1 ( По слав. 75.) За първия певец, на струнни инструменти, Асафов псалом. Песен. Познат е Бог в Юдея; в Израел е велико името Му.
(76: 1) Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d'Asaph. Cantique. (76: 2) Dieu est connu en Juda, Son nom est grand en Israël.
2 В Салим е скинията Му и обиталището Му е в Сион.
(76: 3) Sa tente est à Salem, Et sa demeure à Sion.
3 Т ам Той строши лъскавите стрели на лъка, щита и меча, и битката. (Села.)
(76: 4) C'est là qu'il a brisé les flèches, Le bouclier, l'épée et les armes de guerre. -Pause.
4 С ветъл се явяваш, о Славни, от хълмовете с плячка.
(76: 5) Tu es plus majestueux, plus puissant Que les montagnes des ravisseurs.
5 К оравосърдечните бяха обрани, заспаха във вечния си сън; и никой от яките мъже не намери ръцете си.
(76: 6) Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de courage, Ils se sont endormis de leur dernier sommeil; Ils n'ont pas su se défendre, tous ces vaillants hommes.
6 О т Твоето мъмрене, Боже Яковов, паднаха в дълбок сън и колесници, и коне.
(76: 7) A ta menace, Dieu de Jacob! Ils se sont endormis, cavaliers et chevaux.
7 Т и, самият Ти си страшен; и кой може да устои пред лицето Ти, когато се разгневиш?
(76: 8) Tu es redoutable, ô toi! Qui peut te résister, quand ta colère éclate?
8 Н аправил си да се чуе от небето присъда; земята се убоя и утихна,
(76: 9) Du haut des cieux tu as proclamé la sentence; La terre effrayée s'est tenue tranquille,
9 к огато Бог стана да съди, за да спаси всички кротки на земята. (Села.)
(76: 10) Lorsque Dieu s'est levé pour faire justice, Pour sauver tous les malheureux de la terre. -Pause.
10 Н аистина човешката ярост ще се превърне в хвала към Тебе; с остатъка от яростта ще се опашеш.
(76: 11) L'homme te célèbre même dans sa fureur, Quand tu te revêts de tout ton courroux.
11 О бричайте се и изпълнявайте оброците си на Господа, вашия Бог; всички, които са около Него, нека принасят дарове на Достопочитаемия.
(76: 12) Faites des voeux à l'Éternel, votre Dieu, et accomplissez-les! Que tous ceux qui l'environnent apportent des dons au Dieu terrible!
12 Т ой снишава гордостта на князете, страшен е за земните царе.
(76: 13) Il abat l'orgueil des princes, Il est redoutable aux rois de la terre.