1 ( По слав. 111.) На еврейски език, азбучен псалом. Алилуя. Блажен онзи човек, който се бои от Господа, който много се възхищава от заповедите Му.
Louez l'Éternel! Heureux l'homme qui craint l'Éternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
2 П отомството му ще бъде силно на земята; родът на праведните ще бъде благословен.
Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie.
3 И зобилие и богатство ще има в дома му; и правдата му ще трае довека.
Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais.
4 С ветлина изгрява в тъмнината за праведните; Той е благ, милостив, и праведен.
La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
5 Б лажен е човекът, който познава милост и дава назаем; ще защити делото си в съда.
Heureux l'homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d'après la justice.
6 Н аистина никога няма да се поклати; праведният е вечен паметник.
Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.
7 О т лош слух няма да се бои; сърцето му е непоколебимо, понеже уповава на Господа.
Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son coeur est ferme, confiant en l'Éternel.
8 У твърдено е сърцето му; той няма да се бои дотогава, докато види повалянето на неприятелите си.
Son coeur est affermi; il n'a point de crainte, Jusqu'à ce qu'il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
9 Р азпръсна, даде на сиромасите; правдата му трае довека; рогът му ще се издигне на почит.
Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s'élève avec gloire,
10 Н ечестивият ще види това и ще се наскърби, ще поскърца със зъби и ще се стопи; желаното от нечестивите ще погине.
Le méchant le voit et s'irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.