1 ( По слав. 111.) На еврейски език, азбучен псалом. Алилуя. Блажен онзи човек, който се бои от Господа, който много се възхищава от заповедите Му.
Alef Bienaventurado el varón que teme al SEÑOR, Bet y en sus mandamientos se deleita en gran manera.
2 П отомството му ще бъде силно на земята; родът на праведните ще бъде благословен.
Guímel Su simiente será valiente en la tierra; Dálet la generación de los rectos será bendita.
3 И зобилие и богатство ще има в дома му; и правдата му ще трае довека.
He Hacienda y riquezas habrá en su casa; Vau y su justicia permanece para siempre.
4 С ветлина изгрява в тъмнината за праведните; Той е благ, милостив, и праведен.
Zain Resplandeció en las tinieblas luz a los rectos; Chet clemente, y misericordioso, y justo.
5 Б лажен е човекът, който познава милост и дава назаем; ще защити делото си в съда.
Tet El buen varón tiene misericordia y presta, Yod gobierna sus cosas con juicio.
6 Н аистина никога няма да се поклати; праведният е вечен паметник.
¶ Caf Por lo cual no resbalará para siempre, Lámed en memoria eterna será el justo.
7 О т лош слух няма да се бои; сърцето му е непоколебимо, понеже уповава на Господа.
Mem De mala fama no tendrá temor, Nun su corazón está firme, confiado en el SEÑOR.
8 У твърдено е сърцето му; той няма да се бои дотогава, докато види повалянето на неприятелите си.
Sámec Asentado está su corazón, no temerá, Ayin hasta que vea en sus enemigos su deseo.
9 Р азпръсна, даде на сиромасите; правдата му трае довека; рогът му ще се издигне на почит.
Pe Esparce, da a los pobres, Tsade su justicia permanece para siempre; Cof su cuerno será ensalzado en gloria.
10 Н ечестивият ще види това и ще се наскърби, ще поскърца със зъби и ще се стопи; желаното от нечестивите ще погине.
Resh Lo verá el impío, y se despechará; Sin crujirá los dientes, y se carcomerá; Tau el deseo de los impíos perecerá.