Псалми 140 ~ Salmos 140

picture

1 ( По слав. 139.) За първия певец. Давидов псалом. Избави ме, Господи, от нечестивия човек, опази ме от насилници,

Líbrame, oh SEÑOR, del hombre malo; de varón de violencia me guarde.

2 к оито измислят зло в сърцето си и всеки ден предизвикват боеве.

Los cuales pensaron males en el corazón, cada día urden contiendas.

3 И зострят езика си като на змия; аспидова отрова има под устните им. (Села.)

Aguzaron su lengua como la serpiente; veneno de áspid hay debajo de sus labios. (Selah.)

4 О пази ме, Господи, от ръцете на нечестивия, защити ме от насилници, които се наговориха да ме направят да падна.

Guárdame, oh SEÑOR, de manos del impío, del varón de violencia me guarde; que han pensado trastornar mis pasos.

5 Г орделивите скроиха клопка за мен и с въжета разпънаха мрежи край пътя; поставиха примки за мене. (Села.)

Me han escondido lazo y cuerdas los soberbios; han tendido red; en el lugar de la senda me han puesto lazos. (Selah.)

6 К азах на Господа: Ти си мой Бог; послушай, Господи, гласа на молбите ми.

He dicho al SEÑOR: Dios mío eres tú; escucha, oh SEÑOR, la voz de mis ruegos.

7 Г осподи Боже, силни мой спасителю, Ти си покрил главата ми в ден на бой.

Oh DIOS el Señor, fortaleza de mi salud, cubre mi cabeza el día de las armas.

8 Г осподи, не удовлетворявай желанията на нечестивия; не оставяй да успее злият му замисъл, да не би да се надигат. (Села.)

¶ No des, oh SEÑOR, al impío sus deseos; no saques adelante su pensamiento, para que no se ensoberbezca. (Selah.)

9 Н ечестието на собствените им устни нека покрие главата на онези, които ме окръжават.

En cuanto a la cabeza de los que me cercan, la perversidad de sus labios la cubra.

10 Р азпалени въглища нека паднат върху тях; нека бъдат хвърлени в огън, в дълбоки води, за да не станат вече.

Caigan sobre ellos brasas; en el fuego los haga caer, en profundos hoyos de donde no salgan.

11 З лоезичен човек няма да се утвърди на земята; злото ще преследва насилника човек, докато го погуби.

El varón de lengua maligna no será firme en la tierra; el mal cazará al varón de violencia para derribarle.

12 З ная, че Господ ще защити делото на угнетения и правото на бедните.

Yo sé que hará el SEÑOR el juicio del pobre, el juicio de los menesterosos.

13 Н аистина праведните ще славят името Ти; правдивите ще обитават пред лицето Ти.

Ciertamente los justos alabarán tu Nombre; los rectos morarán en tu presencia.