Псалми 132 ~ Salmos 132

picture

1 ( По слав. 131.) Песен на възкачванията. Помни, Господи, заради Давид всичките му скърби -

Acuérdate, oh SEÑOR, de David, de toda su aflicción;

2 к ак се кле на Господа и се обрече на Силния Яковов, като каза:

de cómo juró al SEÑOR, prometió al Fuerte de Jacob:

3 В никакъв случай няма да вляза в шатъра на къщата си, нито ще се кача на застланото си легло,

No entraré en la morada de mi casa, ni subiré sobre el lecho de mi estrado;

4 н яма да дам сън на очите си или дрямка на клепачите си,

no daré sueño a mis ojos, ni a mis párpados adormecimiento,

5 д окато не намеря място за Господа, обиталище за Силния Яковов.

hasta que halle lugar para el SEÑOR, moradas para el Fuerte de Jacob.

6 Е то, ние чухме, че той бил в Ефрат; намерихме го в полетата на Яара.

He aquí, en Efrata oímos de ella; la hallamos en los campos del bosque.

7 Н ека влезем в скиниите Му, нека се поклоним при подножието Му.

Entraremos en sus tiendas; adoremos al estrado de sus pies.

8 С тани, Господи, и влез в покоя Си, Ти и ковчегът на Твоята сила;

Levántate, oh SEÑOR, a tu reposo; tú y el arca de tu fortaleza.

9 с вещениците Ти да бъдат облечени с правда и светиите Ти нека викат радостно.

Tus sacerdotes se vistan de justicia, y se regocijen tus misericordiosos.

10 З аради слугата Си Давид недей отблъсква лицето на помазаника Си.

Por amor de David tu siervo no vuelvas de tu ungido el rostro.

11 Г оспод се кле с вярност на Давид - и няма да престъпи думата Си, - като каза: От рожбата на тялото ти ще положа на престола ти.

¶ Juró el SEÑOR verdad a David, no se apartará de ella; del fruto de tu vientre pondré sobre tu trono.

12 А ко синовете ти опазят Моя завет и Моите свидетелства, на които ще ги науча, то и техните синове ще седят завинаги на престола ти.

Si tus hijos guardaren mi alianza, y mi testimonio que yo les enseñare; sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre.

13 З ащото Господ избра Сион, благоволи да обитава в него.

Porque el SEÑOR ha elegido a Sion; la deseó por habitación para sí.

14 Т ова, каза Той, Ми е покой довека; тук ще обитавам, защото го пожелах.

Este será mi reposo para siempre; aquí habitaré, porque la he deseado.

15 Щ е благословя изобилно храната му! Сиромасите му ще наситя с хляб.

Bendeciré abundantemente su provisión; a sus pobres saciaré de pan.

16 Щ е облека и свещениците му със спасение; и светиите му ще възклицават от радост.

Y a sus sacerdotes vestiré de salud, y sus misericordiosos exultarán de gozo.

17 Т ам ще направя да изникне рог на Давид; приготвих светилник за помазаника Си.

Allí haré reverdecer el cuerno de David; yo he aparejado lámpara a mi ungido.

18 Н еприятелите му ще облека със срам; а на него ще блести короната.

A sus enemigos vestiré de confusión; y sobre él florecerá su corona.