1 ( По слав. 131.) Песен на възкачванията. Помни, Господи, заради Давид всичките му скърби -
Canto dei pellegrinaggi. Ricòrdati, Signore, di Davide, di tutte le sue fatiche,
2 к ак се кле на Господа и се обрече на Силния Яковов, като каза:
quando egli giurò al Signore e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo:
3 В никакъв случай няма да вляза в шатъра на къщата си, нито ще се кача на застланото си легло,
«Certo, non entrerò nella mia casa, né salirò sul mio letto;
4 н яма да дам сън на очите си или дрямка на клепачите си,
non darò sonno ai miei occhi, né riposo alle mie palpebre,
5 д окато не намеря място за Господа, обиталище за Силния Яковов.
finché abbia trovato un luogo per il Signore, una dimora per il Potente di Giacobbe».
6 Е то, ние чухме, че той бил в Ефрат; намерихме го в полетата на Яара.
Ecco, abbiamo saputo che l’arca era in Efrata: l’abbiamo trovata nei campi di Iaar.
7 Н ека влезем в скиниите Му, нека се поклоним при подножието Му.
Andiamo nella dimora del Signore, adoriamo davanti allo sgabello dei suoi piedi!
8 С тани, Господи, и влез в покоя Си, Ти и ковчегът на Твоята сила;
Àlzati, Signore, vieni al luogo del tuo riposo, tu e l’arca della tua potenza.
9 с вещениците Ти да бъдат облечени с правда и светиите Ти нека викат радостно.
I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia e gioiscano i tuoi fedeli.
10 З аради слугата Си Давид недей отблъсква лицето на помазаника Си.
Per amore di Davide, tuo servo, non respingere il volto del tuo unto.
11 Г оспод се кле с вярност на Давид - и няма да престъпи думата Си, - като каза: От рожбата на тялото ти ще положа на престола ти.
Il Signore ha fatto a Davide questo giuramento di verità e non lo revocherà: «Io metterò sul tuo trono un tuo discendente.
12 А ко синовете ти опазят Моя завет и Моите свидетелства, на които ще ги науча, то и техните синове ще седят завинаги на престола ти.
Se i tuoi figli osserveranno il mio patto e la testimonianza che insegnerò loro, anche i loro figli staranno seduti per sempre sul tuo trono».
13 З ащото Господ избра Сион, благоволи да обитава в него.
Poiché il Signore ha scelto Sion, l’ha desiderata per sua dimora.
14 Т ова, каза Той, Ми е покой довека; тук ще обитавам, защото го пожелах.
«Questo è il mio luogo di riposo in eterno; qui abiterò, perché l’ho desiderata.
15 Щ е благословя изобилно храната му! Сиромасите му ще наситя с хляб.
Io benedirò largamente le sue provviste, sazierò di pane i suoi poveri.
16 Щ е облека и свещениците му със спасение; и светиите му ще възклицават от радост.
I suoi sacerdoti li rivestirò di salvezza e i suoi fedeli esulteranno di gran gioia.
17 Т ам ще направя да изникне рог на Давид; приготвих светилник за помазаника Си.
Qua farò crescere la potenza di Davide e vi terrò accesa una lampada per il mio unto.
18 Н еприятелите му ще облека със срам; а на него ще блести короната.
I suoi nemici li coprirò di vergogna, ma su di lui fiorirà la sua corona».