1 ( По слав. 92.) Господ царува; облечен е с величие; облечен е Господ и опасан с мощ; също и вселената е утвърдена така, че да не може да се поклати.
Il Signore regna; egli si è rivestito di maestà; il Signore si è rivestito, si è cinto di forza; il mondo quindi è stabile, e non sarà scosso.
2 О т векове е утвърден Твоят престол; Ти си от вечността.
Il tuo trono è saldo dai tempi antichi, tu esisti dall’eternità.
3 Г осподи, пороите издигнаха, пороите издигнаха гласа си; пороите издигнаха бученето си.
I fiumi hanno alzato, o Signore, i fiumi hanno alzato la loro voce; i fiumi elevano il loro fragore.
4 Г оспод, Който е нависоко, е по-силен от гласовете на големи води, от силните морски вълни.
Più delle voci delle grandi, delle potenti acque, più dei flutti del mare, il Signore è potente nei luoghi altissimi.
5 Т воите свидетелства са твърде верни; на Твоя дом, Господи, подобава святост завинаги.
I tuoi statuti sono perfettamente stabili; la santità si addice alla tua casa, o Signore, per sempre.