1 ( По слав. 92.) Господ царува; облечен е с величие; облечен е Господ и опасан с мощ; също и вселената е утвърдена така, че да не може да се поклати.
Der HERR ist König und herrlich geschmückt; der HERR ist geschmückt und hat ein Reich angefangen, soweit die Welt ist, und zugerichtet, daß es bleiben soll.
2 О т векове е утвърден Твоят престол; Ти си от вечността.
Von Anbeginn steht dein Stuhl fest; du bist ewig.
3 Г осподи, пороите издигнаха, пороите издигнаха гласа си; пороите издигнаха бученето си.
HERR, die Wasserströme erheben sich, die Wasserströme erheben ihr Brausen, die Wasserströme heben empor die Wellen.
4 Г оспод, Който е нависоко, е по-силен от гласовете на големи води, от силните морски вълни.
Die Wasserwogen im Meer sind groß und brausen mächtig; der HERR aber ist noch größer in der Höhe.
5 Т воите свидетелства са твърде верни; на Твоя дом, Господи, подобава святост завинаги.
Dein Wort ist eine rechte Lehre. Heiligkeit ist die Zierde deines Hauses, o HERR, ewiglich.