Псалми 46 ~ Psalm 46

picture

1 ( По слав. 45.) За първия певец, за Кореевите синове. Песен за женски хор. Бог е прибежище и сила за нас, винаги изпитана помощ в напасти,

(Ein Lied der Kinder Korah, von der Jugend, vorzusingen.) Gott ist unsre Zuversicht und Stärke. Eine Hilfe in den großen Nöten, die uns getroffen haben.

2 з атова няма да се уплашим, ако би се и земята поклатила и планините се преместили сред моретата,

Darum fürchten wir uns nicht, wenngleich die Welt unterginge und die Berge mitten ins Meer sänken,

3 а ко и да бучат и да се вълнуват водите им и планините да се тресат от надигането им. (Села.)

wenngleich das Meer wütete und wallte und von seinem Ungestüm die Berge einfielen. (Sela.)

4 И ма една река, чиито води веселят Божия град, святото място, където обитава Всевишният.

Dennoch soll die Stadt Gottes fein lustig bleiben mit ihren Brünnlein, da die heiligen Wohnungen des Höchsten sind.

5 Б ог е сред него; той няма да се поклати; Бог ще му помогне, и то при зазоряване.

Gott ist bei ihr drinnen, darum wird sie fest bleiben; Gott hilft ihr früh am Morgen.

6 Р азвълнуваха се народите, разклатиха се царствата; нададе Той гласа си; земята се разтопи.

Die Heiden müssen verzagen und die Königreiche fallen; das Erdreich muß vergehen, wenn er sich hören läßt.

7 Г оспод на Силите е с нас; прибежище е за нас Якововият Бог. (Села.)

Der HERR Zebaoth ist mit uns; der Gott Jakobs ist unser Schutz. (Sela.)

8 Е лате и вижте делата на Господа, какви опустошения е направил на земята.

Kommet her und schauet die Werke des HERRN, der auf Erden solch zerstören anrichtet,

9 П рави да престанат войните до края на земята; строшава лък и сломява копие; изгаря с огън колесници.

der den Kriegen steuert in aller Welt, den Bogen zerbricht, Spieße zerschlägt und Wagen mit Feuer verbrennt.

10 М лъкнете и знайте, че Аз съм Бог; ще се възвися между народите, ще се възвися на земята.

Seid stille und erkennet, daß ich GOTT bin. Ich will Ehre einlegen unter den Heiden; ich will Ehre einlegen auf Erden.

11 Г оспод на Силите е с нас; прибежище е за нас Якововият Бог. (Села.)

Der HERR Zebaoth ist mit uns; der Gott Jakobs ist unser Schutz. (Sela.)