1 ( По слав. 25.) Давидов псалом. Съди ме, Господи, защото съм ходил в незлобието си, уповал съм на Господа, без да се поколебая.
Di Davide. Fammi giustizia, o Signore, perché io cammino nell’integrità e confido nel Signore senza vacillare.
2 И зследвай ме, Господи, и ме изпитвай, опитвай вътрешността ми и сърцето ми.
Scrutami, o Signore, e mettimi alla prova; purifica le miei reni e il mio cuore.
3 З ащото Твоето милосърдие е пред очите ми и аз съм ходил в истината Ти.
Poiché ho davanti agli occhi la tua benevolenza e cammino nella tua verità.
4 Н е съм сядал с измамни хора и с лицемери няма да отида.
Io non siedo in compagnia di uomini bugiardi, non vado con gente ipocrita.
5 М разя събранието на злосторниците и с нечестивите няма да седна.
Detesto l’assemblea dei malvagi, non vado a sedermi tra gli empi.
6 Щ е измия в невинност ръцете си; така ще обиколя жертвеника Ти, Господи,
Lavo le mie mani nell’innocenza e così faccio il giro del tuo altare, o Signore,
7 з а да възглася с глас на хваление и да разкажа всичките Твои чудесни дела.
per far risuonare voci di lode, per raccontare tutte le tue meraviglie.
8 Г осподи, обичам местонахождението на Твоя дом и мястото на скинията на славата Ти.
O Signore, io amo trattenermi nella tua casa, nel luogo dove risiede la tua gloria.
9 Д а не отнемеш душата ми заедно с грешните, нито живота ми - заедно с мъже, жадни за кръв,
Non mettermi in un fascio con i peccatori, non associarmi agli uomini sanguinari,
10 в чиито ръце има злодеяние и десницата им е пълна с подкупи.
nelle cui mani è scelleratezza e la cui destra è colma di regali corruttori.
11 А пък аз ще ходя в незлобието си; изкупи ме и се смили над мене.
Quanto a me, io cammino nella mia integrità; liberami, abbi pietà di me.
12 К ракът ми е стъпил на равно място; в събранията ще благославям Господа.
Il mio piede sta fermo in luogo piano. Nelle assemblee io benedirò il Signore.