1 ( По слав. 25.) Давидов псалом. Съди ме, Господи, защото съм ходил в незлобието си, уповал съм на Господа, без да се поколебая.
Salmo de David. JUZGAME, oh Jehová, porque yo en mi integridad he andado: Confiado he asimismo en Jehová, no vacilaré.
2 И зследвай ме, Господи, и ме изпитвай, опитвай вътрешността ми и сърцето ми.
Pruébame, oh Jehová, y sondéame: Examina mis riñones y mi corazón.
3 З ащото Твоето милосърдие е пред очите ми и аз съм ходил в истината Ти.
Porque tu misericordia está delante de mis ojos, Y en tu verdad ando.
4 Н е съм сядал с измамни хора и с лицемери няма да отида.
No me he sentado con hombres de falsedad; Ni entré con los que andan encubiertamente.
5 М разя събранието на злосторниците и с нечестивите няма да седна.
Aborrecí la reunión de los malignos, Y con los impíos nunca me senté.
6 Щ е измия в невинност ръцете си; така ще обиколя жертвеника Ти, Господи,
Lavaré en inocencia mis manos, Y andaré alrededor de tu altar, oh Jehová:
7 з а да възглася с глас на хваление и да разкажа всичките Твои чудесни дела.
Para exclamar con voz de acción de gracias, Y para contar todas tus maravillas.
8 Г осподи, обичам местонахождението на Твоя дом и мястото на скинията на славата Ти.
Jehová, la habitación de tu casa he amado, Y el lugar del tabernáculo de tu gloria.
9 Д а не отнемеш душата ми заедно с грешните, нито живота ми - заедно с мъже, жадни за кръв,
No juntes con los pecadores mi alma, Ni con los hombres de sangres mi vida:
10 в чиито ръце има злодеяние и десницата им е пълна с подкупи.
En cuyas manos está el mal, Y su diestra está llena de sobornos.
11 А пък аз ще ходя в незлобието си; изкупи ме и се смили над мене.
Yo empero andaré en mi integridad: Redímeme, y ten misericordia de mí.
12 К ракът ми е стъпил на равно място; в събранията ще благославям Господа.
Mi pie ha estado en rectitud: En las congregaciones bendeciré á Jehová.