1 ( По слав. 13.) За първия певец. Давидов псалом. Безумният каза в сърцето си: Няма Бог. Поквариха се; сториха нечестиви дела; няма кой да прави добро.
Al Músico principal: Salmo de David. DIJO el necio en su corazón: No hay Dios. Corrompiéronse, hicieron obras abominables; No hay quien haga bien.
2 Г оспод надникна от небесата над човешките синове, за да види има ли някой разумен, който да търси Бога.
Jehová miró desde los cielos sobre los hijos de los hombres, Por ver si había algún entendido, Que buscara á Dios.
3 В сички се отбиха от пътя, заедно се развратиха; няма кой да прави добро, няма нито един.
Todos declinaron, juntamente se han corrompido: No hay quien haga bien, no hay ni siquiera uno.
4 Б ез разум ли са всички, които беззаконстват, които изпояждат народа ми, както ядат хляб, и не призовават Господа?
¿No tendrán conocimiento todos los que obran iniquidad, Que devoran á mi pueblo como si pan comiesen, Y á Jehová no invocaron?
5 Т огава ги нападна голям страх; защото Бог е в поколението на праведните.
Allí temblaron de espanto; Porque Dios está con la nación de los justos.
6 О суетихте намеренията на бедния; Господ обаче му е прибежище.
El consejo del pobre habéis escarnecido, Por cuanto Jehová es su esperanza.
7 Д ано дойде от Сион избавление на Израел! Когато Господ върне Своя народ от плен, тогава ще се зарадва Яков, ще се развесели Израел.
Quién diese de Sión la salud de Israel! En tornando Jehová la cautividad de su pueblo, Se gozará Jacob, y alegraráse Israel.