1 Летописи 15 ~ 1 Crónicas 15

picture

1 С лед това Давид си построи и други къщи в Давидовия град; приготви и място за Божия ковчег и постави шатър за него.

HIZO también casas para sí en la ciudad de David, y labró un lugar para el arca de Dios, y tendióle una tienda.

2 Т огава Давид каза: Не трябва да вдигат Божия ковчег други освен левитите, защото тях избра Господ да носят Божия ковчег и да Му служат винаги.

Entonces dijo David: El arca de Dios no debe ser traída sino por los Levitas; porque á ellos ha elegido Jehová para que lleven el arca de Jehová, y le sirvan perpetuamente.

3 И Давид събра целия Израел в Йерусалим, за да пренесат Господния ковчег на мястото, което беше приготвил за него.

Y juntó David á todo Israel en Jerusalem, para que pasasen el arca de Jehová á su lugar, el cual le había él preparado.

4 Д авид събра Аароновите потомци и левитите;

Juntó también David á los hijos de Aarón y á los Levitas:

5 о т Каатовите потомци - началника Уриил и братята му, сто и двадесет души;

De los hijos de Coath, Uriel el principal, y sus hermanos, ciento y veinte;

6 о т Мерариевите потомци - началника Асайя и братята му, двеста и двадесет души;

De los hijos de Merari, Asaías el principal, y sus hermanos, doscientos y viente;

7 о т Гирсоновите потомци - началника Йоил и братята му, сто и тридесет души;

De los hijos de Gersón, Joel el principal, y sus hermanos, ciento y treinta;

8 о т Елисафановите потомци - началника Семая и братята му, двеста души;

De los hijos de Elisaphán, Semeías el principal, y sus hermanos, docientos;

9 о т Хевроновите потомци - началника Елиил и братята му, осемдесет души;

De los hijos de Hebrón, Eliel el principal, y sus hermanos, ochenta;

10 о т Озииловите потомци - началника Аминадав и братята му, сто и двадесет души.

De los hijos de Uzziel, Amidadab el principal, y sus hermanos, ciento y doce.

11 Д авид повика свещениците Садок и Авиатар и левитите Уриил, Асайя, Йоил, Семая, Емиил и Аминадав и им каза:

Y llamó David á Sadoc y á Abiathar, sacerdotes, y á los Levitas, Uriel, Asaías, Joel, Semeías, Eliel, y Aminadab;

12 В ие сте началници на бащините домове на левитите; осветете се, вие и братята ви, за да пренесете ковчега на Господа, Израелевия Бог, на мястото, което съм приготвил за него.

Y díjoles: Vosotros que sois los principales de padres entre los Levitas, santificaos, vosotros y vuestros hermanos, y pasad el arca de Jehová Dios de Israel al lugar que le he preparado;

13 З ащото понеже първия път вие не го вдигнахте, Господ, нашият Бог, нанесе поражение върху нас, защото не Го потърсихме според както е заповядано.

Pues por no haberlo hecho así vosotros la primera vez, Jehová nuestro Dios hizo en nosotros rotura, por cuanto no le buscamos según la ordenanza.

14 И така, свещениците и левитите осветиха себе си, за да пренесат ковчега на Господа, Израелевия Бог.

Así los sacerdotes y los Levitas se santificaron para traer el arca de Jehová Dios de Israel.

15 ( Левиевите синове бяха тези, които носеха Божия ковчег с върлините горе на раменете си, както заповяда Моисей според Господнето слово.)

Y los hijos de los Levitos trajeron el arca de Dios puesta sobre sus hombros en las barras, como lo había mandado Moisés conforme á la palabra de Jehová.

16 Д авид каза на левитските началници да поставят братята си - певците с музикални инструменти, псалтири, арфи и кимвали, за да свирят весело със силен глас.

Asimismo dijo David á los principales de los Levitas, que constituyesen de sus hermanos cantores, con instrumentos de música, con salterios, y arpas, y címbalos, que resonasen, y alzasen la voz con alegría.

17 И така, левитите поставиха Еман, Йоилевия син, а от братята му Асаф - Варахииния син; а от братята им, Мерариевите потомци - Етан, Кисиевия син;

Y los Levitas constituyeron á Hemán hijo de Joel; y de sus hermanos, á Asaph hijo de Berechîas; y de los hijos de Merari y de sus hermanos, á Ethán hijo de Cusaías;

18 и с тях братята им от втория чин, вратарите Захария, Вена, Яазиил, Семирамот, Ехиил, Уний, Елиав, Ванайя, Маасия, Мататия, Елифалей, Микнейя, Овид-едом и Еиил.

Y con ellos á sus hermanos del segundo orden, á Zachârías, Ben y Jaaziel, Semiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaías, Maasías, y Mathithías, Eliphelehu, Micnías, Obed-edom, y Jehiel, los porteros.

19 Т ака певците Еман, Асаф и Етан бяха определени да дрънкат с медни кимвали;

Así Hemán, Asaph, y Ethán, que eran cantores, sonaban con címbalos de metal.

20 а Захария, Азиил, Семирамот, Ехиил, Уний, Елиав, Маасия и Ванайя - с псалтири по Аламот;

Y Zachârías, Jaaziel, Semiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maasías, y Benaías, con salterios sobre Alamoth.

21 а Мататия, Елифалей, Микнейя, Овид-едом, Еиил и Азазия - с арфи по Семинит, за да ръководят пеенето.

Y Mathithías, Eliphelehu, Micnías, Obed-edom, Jehiel, y Azazías, cantaban con arpas en la octava sobresaliendo.

22 А Ханания, главен певец на левитите, ръководеше пеенето, понеже беше изкусен.

Y Chênanías, principal de los Levitas, estaba para la entonación; pues él presidía en el canto, porque era entendido.

23 А Варахия и Елкана бяха вратари за ковчега.

Y Berechîas y Elcana eran porteros del arca.

24 А свещениците Севания, Йосафат, Натанаил, Амасий, Захария, Ванайя и Елиезер свиреха с тръбите пред Божия ковчег; а Овид-едом и Ехия бяха вратари за ковчега.

Y Sebanías, Josaphat, Nathanael, Amasai, Zachârías, Benaías, y Eliezer, sacerdotes, tocaban las trompetas delante del arca de Dios: Obed-edom y Jehías eran también porteros del arca.

25 И така, Давид и Израелевите старейшини и хилядниците отидоха да вдигнат с веселие ковчега на Господния завет от Овид-едомовата къща.

David pues y los ancianos de Israel, y los capitanes de millares, fueron á traer el arca del pacto de Jehová, de casa de Obed-edom, con alegría.

26 И понеже Бог помагаше на левитите, които носеха ковчега на Господния завет, те пожертваха седем телета и седем овена.

Y ayudando Dios á los Levitas que llevaban el arca del pacto de Jehová, sacrificaban siete novillos y siete carneros.

27 Д авид беше облечен с одежда от висон, както и всички левити, които носеха ковчега, и певците, и Ханания, ръководителят на певците; а Давид носеше ленен ефод.

Y David iba vestido de lino fino y también todos los Levitas que llevaban el arca, y asimismo los cantores; y Chênanías era maestro de canto entre los cantores. Llevaba también David sobre sí un ephod de lino.

28 Т ака целият Израел внасяше ковчега на Господния завет с възклицание, с глас от рог, с тръби и кимвали, като свиреха с псалтири и арфи.

De esta manera llevaba todo Israel el arca del pacto de Jehová, con júbilo y sonido de bocinas, y trompetas, y címbalos, y al son de salterios y arpas.

29 А когато ковчегът на Господния завет влизаше в Давидовия град, Михала, Сауловата дъщеря, погледна от прозореца и като видя, че цар Давид скача и играе, го презря в сърцето си.

Y como el arca del pacto de Jehová llegó á la ciudad de David, Michâl, hija de Saúl, mirando por una ventana, vió al rey David que saltaba y bailaba; y menospreciólo en su corazón.