Исус Навиев 12 ~ Josué 12

picture

1 А ето царете на земята отвъд Йордан, към изгрев слънце, които израелтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до планината Ермон и цялото поле на изток:

ESTOS son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y cuya tierra poseyeron de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y toda la llanura oriental:

2 а морейския цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, при брега на потока Арнон, в средата на долината, и също половината на Галаад до потока Явок, който е граница с амонците,

Sehón rey de los Amorrheos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está á la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del arroyo, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo Jaboc, el término de los hijos de Ammón;

3 и на изток чак до езерото Хинерот и до Морето на Араба, т. е. Соленото море, на изток, до пътя към Вет-йесимот, и на юг в подножието на Асдот-фасга;

Y desde la campiña hasta la mar de Cinneroth, al oriente; y hasta la mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Beth-jesimoth; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga.

4 и пределите на васанския цар Ог, който беше един от последните рефаими и живееше в Астарот и в Едраи.

Y los términos de Og rey de Basán, que había quedado de los Rapheos, el cual habitaba en Astaroth y en Edrei,

5 О г владееше в планината Ермон, в Салха и в целия Васан, до границите с гесурците и мааханците, и половината от Галаад до границата с есевонския цар Сион.

Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gessuri y de Maachâti, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón.

6 Г осподният слуга Моисей и израелтяните поразиха тези царе; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на синовете на Рувим и Гад и на половината от Манасиевото племе.

A estos hirieron Moisés siervo de Jehová y los hijos de Israel; y Moisés siervo de Jehová dió aquella tierra en posesión á los Rubenitas, Gaditas, y á la media tribu de Manasés.

7 А ето царете на земята отсам Йордан, на запад, които Исус и израелтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанската долина до възвишението Халак в посока към Сиир; Исус даде земята им за притежание на Израелевите племена, както щяха да бъдат разделени:

Y estos son los reyes de la tierra que hirió Josué con los hijos de Israel, de esta parte del Jordán al occidente, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que sube á Seir; la cual tierra dió Josué en posesión á las tribus de Israel, conforme á sus repartimientos;

8 в хълмистата земя, в равнините, в полето, по западните склонове, в пустинята Араба и в Негев. Царете бяха от хетите, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и йевусейците, а именно:

En montes y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía; el Hetheo, y el Amorrheo, y el Cananeo, y el Pherezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.

9 й ерихонският цар; царят на Гай - град, близо до Ветил;

El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Beth-el, otro:

10 й ерусалимският цар; хевронският цар;

El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:

11 я рмутският цар; лахийският цар;

El rey de Jarmuth, otro: el rey de Lachîs, otro:

12 е глонският цар; гезерският цар;

El rey de Eglón, otro: el rey de Gezer, otro:

13 д евирският цар; гедерският цар;

El rey de Debir, otro: el rey de Geder, otro:

14 х орманският цар; арадският цар;

El rey de Horma, otro: el rey de Arad, otro:

15 л иванският цар; одоламският цар;

El rey de Libna, otro: el rey de Adullam, otro:

16 м акиданският цар; ветилският цар;

El rey de Maceda, otro: el rey de Beth-el, otro:

17 т апфуанският цар; еферският цар;

El rey de Tappua, otro: el rey de Hepher, otro:

18 а фекският цар; ласаронският цар;

El rey de Aphec, otro: el rey de Lasarón, otro:

19 м адонският цар; асорският цар;

El rey de Madón, otro: el rey de Hasor, otro:

20 с имрон-меронският цар; ахсафският цар;

El rey de Simrom-meron, otro: el rey de Achsaph, otro:

21 т аанахският цар; магедонският цар;

El rey de Taanach, otro: el rey de Megiddo, otro:

22 к едеският цар; царят на Йокнеам в Кармил;

El rey de Chêdes, otro: el rey de Jocneam de Carmel, otro:

23 ц арят на Дор в Нафат-дор; царят на Гоим в Галгал;

El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro; el rey de Gentes en Gilgal, otro:

24 т ирзанският цар; всичките царе - тридесет и един на брой.

El rey de Tirsa, otro: treinta y un reyes en todo.