Исус Навиев 12 ~ Joshua 12

picture

1 А ето царете на земята отвъд Йордан, към изгрев слънце, които израелтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до планината Ермон и цялото поле на изток:

These are the kings of the land whom the children of Israel defeated, and whose land they possessed on the other side of the Jordan toward the rising of the sun, from the River Arnon to Mount Hermon, and all the eastern Jordan plain:

2 а морейския цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, при брега на потока Арнон, в средата на долината, и също половината на Галаад до потока Явок, който е граница с амонците,

One king was Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon and ruled half of Gilead, from Aroer, which is on the bank of the River Arnon, from the middle of that river, even as far as the River Jabbok, which is the border of the Ammonites,

3 и на изток чак до езерото Хинерот и до Морето на Араба, т. е. Соленото море, на изток, до пътя към Вет-йесимот, и на юг в подножието на Асдот-фасга;

and the eastern Jordan plain from the Sea of Chinneroth as far as the Sea of the Arabah (the Salt Sea), the road to Beth Jeshimoth, and southward below the slopes of Pisgah.

4 и пределите на васанския цар Ог, който беше един от последните рефаими и живееше в Астарот и в Едраи.

The other king was Og king of Bashan and his territory, who was of the remnant of the giants, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei,

5 О г владееше в планината Ермон, в Салха и в целия Васан, до границите с гесурците и мааханците, и половината от Галаад до границата с есевонския цар Сион.

and reigned over Mount Hermon, over Salcah, over all Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maachathites, and over half of Gilead to the border of Sihon king of Heshbon.

6 Г осподният слуга Моисей и израелтяните поразиха тези царе; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на синовете на Рувим и Гад и на половината от Манасиевото племе.

These Moses the servant of the Lord and the children of Israel had conquered; and Moses the servant of the Lord had given it as a possession to the Reubenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh. The Kings Conquered by Joshua

7 А ето царете на земята отсам Йордан, на запад, които Исус и израелтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанската долина до възвишението Халак в посока към Сиир; Исус даде земята им за притежание на Израелевите племена, както щяха да бъдат разделени:

And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel conquered on this side of the Jordan, on the west, from Baal Gad in the Valley of Lebanon as far as Mount Halak and the ascent to Seir, which Joshua gave to the tribes of Israel as a possession according to their divisions,

8 в хълмистата земя, в равнините, в полето, по западните склонове, в пустинята Араба и в Негев. Царете бяха от хетите, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и йевусейците, а именно:

in the mountain country, in the lowlands, in the Jordan plain, in the slopes, in the wilderness, and in the South—the Hittites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:

9 й ерихонският цар; царят на Гай - град, близо до Ветил;

the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;

10 й ерусалимският цар; хевронският цар;

the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;

11 я рмутският цар; лахийският цар;

the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;

12 е глонският цар; гезерският цар;

the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;

13 д евирският цар; гедерският цар;

the king of Debir, one; the king of Geder, one;

14 х орманският цар; арадският цар;

the king of Hormah, one; the king of Arad, one;

15 л иванският цар; одоламският цар;

the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;

16 м акиданският цар; ветилският цар;

the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;

17 т апфуанският цар; еферският цар;

the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;

18 а фекският цар; ласаронският цар;

the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;

19 м адонският цар; асорският цар;

the king of Madon, one; the king of Hazor, one;

20 с имрон-меронският цар; ахсафският цар;

the king of Shimron Meron, one; the king of Achshaph, one;

21 т аанахският цар; магедонският цар;

the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;

22 к едеският цар; царят на Йокнеам в Кармил;

the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;

23 ц арят на Дор в Нафат-дор; царят на Гоим в Галгал;

the king of Dor in the heights of Dor, one; the king of the people of Gilgal, one;

24 т ирзанският цар; всичките царе - тридесет и един на брой.

the king of Tirzah, one—all the kings, thirty-one.