1 ( По слав. 117.) Славете Господа, защото е благ, защото Неговата милост трае довека.
Oh, give thanks to the Lord, for He is good! For His mercy endures forever.
2 Н ека каже сега Израел, че Неговата милост трае довека.
Let Israel now say, “His mercy endures forever.”
3 Н ека каже сега Аароновият дом, че Неговата милост трае довека.
Let the house of Aaron now say, “His mercy endures forever.”
4 Н ека кажат сега онези, които се боят от Господа, че Неговата милост трае довека.
Let those who fear the Lord now say, “His mercy endures forever.”
5 В притеснението си призовах Господа; Господ ме послуша и ме постави на широко място.
I called on the Lord in distress; The Lord answered me and set me in a broad place.
6 Г оспод е на моя страна; няма да се убоя; какво може да ми стори човек?
The Lord is on my side; I will not fear. What can man do to me?
7 Г оспод е с мене между помощниците ми; затова ще видя повалянето на ненавистниците си.
The Lord is for me among those who help me; Therefore I shall see my desire on those who hate me.
8 П о-добре да се надява някой на Господа, а не да уповава на човека.
It is better to trust in the Lord Than to put confidence in man.
9 П о-добре да се надява някой на Господа, а не да уповава на князе.
It is better to trust in the Lord Than to put confidence in princes.
10 В сичките народи ме обиколиха; но в името Господне ще ги надвия.
All nations surrounded me, But in the name of the Lord I will destroy them.
11 О биколиха ме, да! Обкръжиха ме; но в името Господне ще ги победя.
They surrounded me, Yes, they surrounded me; But in the name of the Lord I will destroy them.
12 О биколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръни; защото в името Господне ще ги разгромя.
They surrounded me like bees; They were quenched like a fire of thorns; For in the name of the Lord I will destroy them.
13 Т и, враже, ме тласна силно, за да падна; но Господ ми помогна.
You pushed me violently, that I might fall, But the Lord helped me.
14 С ила моя и песен моя е Господ и Той ми стана избавител,
The Lord is my strength and song, And He has become my salvation.
15 г лас на радост и на избавление се чува в шатрите на праведните; десницата Господня върши храбри дела.
The voice of rejoicing and salvation Is in the tents of the righteous; The right hand of the Lord does valiantly.
16 Д есницата Господня се издигна; десницата Господня върши храбри дела.
The right hand of the Lord is exalted; The right hand of the Lord does valiantly.
17 А з няма да умра, а ще живея и ще разказвам за делата Господни.
I shall not die, but live, And declare the works of the Lord.
18 С трого ме наказва Господ, но на смърт не ме предава.
The Lord has chastened me severely, But He has not given me over to death.
19 О творете ми портите на правдата; ще вляза в тях и ще прославя Господа.
Open to me the gates of righteousness; I will go through them, And I will praise the Lord.
20 Т ова са Господните порти, в които ще влязат праведните.
This is the gate of the Lord, Through which the righteous shall enter.
21 Щ е Те славословя, защото си ме послушал и си ми станал избавител.
I will praise You, For You have answered me, And have become my salvation.
22 К амъкът, който отхвърлиха зидарите, стана глава на ъгъла -
The stone which the builders rejected Has become the chief cornerstone.
23 о т Господа е това и е чудно в нашите очи.
This was the Lord ’s doing; It is marvelous in our eyes.
24 Т ози е денят, който Господ е създал; нека се радваме и се развеселим в Него.
This is the day the Lord has made; We will rejoice and be glad in it.
25 О , Господи! Избави ни, молим се. О, Господи! Молим се, изпрати благоденствие.
Save now, I pray, O Lord; O Lord, I pray, send now prosperity.
26 Б лагословен да бъде онзи, който иде в името Господне; благославяме ви от дома Господен.
Blessed is he who comes in the name of the Lord! We have blessed you from the house of the Lord.
27 Г оспод е Бог, Който ни показва светлина; приведете до роговете на жертвеника вързаната с въжета жертва.
God is the Lord, And He has given us light; Bind the sacrifice with cords to the horns of the altar.
28 Т и си Бог мой и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвисявам.
You are my God, and I will praise You; You are my God, I will exalt You.
29 С лавете Господа, защото е благ, защото Неговата милост трае довека.
Oh, give thanks to the Lord, for He is good! For His mercy endures forever.