Псалми 118 ~ Psalm 118

picture

1 ( По слав. 117.) Славете Господа, защото е благ, защото Неговата милост трае довека.

Oh, give thanks to the Lord, for He is good! For His mercy endures forever.

2 Н ека каже сега Израел, че Неговата милост трае довека.

Let Israel now say, “His mercy endures forever.”

3 Н ека каже сега Аароновият дом, че Неговата милост трае довека.

Let the house of Aaron now say, “His mercy endures forever.”

4 Н ека кажат сега онези, които се боят от Господа, че Неговата милост трае довека.

Let those who fear the Lord now say, “His mercy endures forever.”

5 В притеснението си призовах Господа; Господ ме послуша и ме постави на широко място.

I called on the Lord in distress; The Lord answered me and set me in a broad place.

6 Г оспод е на моя страна; няма да се убоя; какво може да ми стори човек?

The Lord is on my side; I will not fear. What can man do to me?

7 Г оспод е с мене между помощниците ми; затова ще видя повалянето на ненавистниците си.

The Lord is for me among those who help me; Therefore I shall see my desire on those who hate me.

8 П о-добре да се надява някой на Господа, а не да уповава на човека.

It is better to trust in the Lord Than to put confidence in man.

9 П о-добре да се надява някой на Господа, а не да уповава на князе.

It is better to trust in the Lord Than to put confidence in princes.

10 В сичките народи ме обиколиха; но в името Господне ще ги надвия.

All nations surrounded me, But in the name of the Lord I will destroy them.

11 О биколиха ме, да! Обкръжиха ме; но в името Господне ще ги победя.

They surrounded me, Yes, they surrounded me; But in the name of the Lord I will destroy them.

12 О биколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръни; защото в името Господне ще ги разгромя.

They surrounded me like bees; They were quenched like a fire of thorns; For in the name of the Lord I will destroy them.

13 Т и, враже, ме тласна силно, за да падна; но Господ ми помогна.

You pushed me violently, that I might fall, But the Lord helped me.

14 С ила моя и песен моя е Господ и Той ми стана избавител,

The Lord is my strength and song, And He has become my salvation.

15 г лас на радост и на избавление се чува в шатрите на праведните; десницата Господня върши храбри дела.

The voice of rejoicing and salvation Is in the tents of the righteous; The right hand of the Lord does valiantly.

16 Д есницата Господня се издигна; десницата Господня върши храбри дела.

The right hand of the Lord is exalted; The right hand of the Lord does valiantly.

17 А з няма да умра, а ще живея и ще разказвам за делата Господни.

I shall not die, but live, And declare the works of the Lord.

18 С трого ме наказва Господ, но на смърт не ме предава.

The Lord has chastened me severely, But He has not given me over to death.

19 О творете ми портите на правдата; ще вляза в тях и ще прославя Господа.

Open to me the gates of righteousness; I will go through them, And I will praise the Lord.

20 Т ова са Господните порти, в които ще влязат праведните.

This is the gate of the Lord, Through which the righteous shall enter.

21 Щ е Те славословя, защото си ме послушал и си ми станал избавител.

I will praise You, For You have answered me, And have become my salvation.

22 К амъкът, който отхвърлиха зидарите, стана глава на ъгъла -

The stone which the builders rejected Has become the chief cornerstone.

23 о т Господа е това и е чудно в нашите очи.

This was the Lord ’s doing; It is marvelous in our eyes.

24 Т ози е денят, който Господ е създал; нека се радваме и се развеселим в Него.

This is the day the Lord has made; We will rejoice and be glad in it.

25 О , Господи! Избави ни, молим се. О, Господи! Молим се, изпрати благоденствие.

Save now, I pray, O Lord; O Lord, I pray, send now prosperity.

26 Б лагословен да бъде онзи, който иде в името Господне; благославяме ви от дома Господен.

Blessed is he who comes in the name of the Lord! We have blessed you from the house of the Lord.

27 Г оспод е Бог, Който ни показва светлина; приведете до роговете на жертвеника вързаната с въжета жертва.

God is the Lord, And He has given us light; Bind the sacrifice with cords to the horns of the altar.

28 Т и си Бог мой и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвисявам.

You are my God, and I will praise You; You are my God, I will exalt You.

29 С лавете Господа, защото е благ, защото Неговата милост трае довека.

Oh, give thanks to the Lord, for He is good! For His mercy endures forever.