1 ( По слав. 89.) Молитва на Божия човек Моисей. Господи, Ти си ни бил обиталище от род в род,
Lord, You have been our dwelling place in all generations.
2 п реди да се родят планините и да си дал съществуване на земята и вселената, отвека и довека Ти си Бог.
Before the mountains were brought forth, Or ever You had formed the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, You are God.
3 П ревръщаш човека в пръст и казваш: Върнете се, човешки синове.
You turn man to destruction, And say, “Return, O children of men.”
4 З ащото хиляда години са пред Тебе като вчерашния ден, който е преминал, и като нощна стража.
For a thousand years in Your sight Are like yesterday when it is past, And like a watch in the night.
5 К ато с порой ги завличаш; те стават като сън; сутрин са като трева, която пораства;
You carry them away like a flood; They are like a sleep. In the morning they are like grass which grows up:
6 с утрин цъфти и расте; вечер се окосява и изсъхва.
In the morning it flourishes and grows up; In the evening it is cut down and withers.
7 З ащото се довършваме от Твоя гняв и от негодуванието Ти сме смутени.
For we have been consumed by Your anger, And by Your wrath we are terrified.
8 П оложил си беззаконията ни пред Себе Си, тайните ни грехове - в светлината на лицето Си.
You have set our iniquities before You, Our secret sins in the light of Your countenance.
9 П онеже всичките ни дни преминават с гнева Ти, свършваме годините си като въздишка.
For all our days have passed away in Your wrath; We finish our years like a sigh.
10 Д ните на живота ни са естествено седемдесет години или даже, където има сила, осемдесет години; но и най-добрите от тях са труд и скръб, защото бързо преминават и ние отлитаме.
The days of our lives are seventy years; And if by reason of strength they are eighty years, Yet their boast is only labor and sorrow; For it is soon cut off, and we fly away.
11 К ой знае силата на гнева Ти и на негодуванието Ти според дължимия на Тебе страх?
Who knows the power of Your anger? For as the fear of You, so is Your wrath.
12 Н аучи ни така да броим дните си, че да придобием мъдро сърце.
So teach us to number our days, That we may gain a heart of wisdom.
13 В ърни се, Господи; докога? И дано се разкаеш за скърбите на слугите Си.
Return, O Lord! How long? And have compassion on Your servants.
14 Н асити ни рано с милостта Си, за да се радваме и веселим през всичките си дни.
Oh, satisfy us early with Your mercy, That we may rejoice and be glad all our days!
15 Р азвесели ни съразмерно с дните, в които си ни наскърбявал, и с годините, в които сме виждали зло.
Make us glad according to the days in which You have afflicted us, The years in which we have seen evil.
16 Н ека се яви Твоето дело на слугите Ти и Твоята слава - върху децата им.
Let Your work appear to Your servants, And Your glory to their children.
17 И нека бъде върху нас благоволението на Господа, нашия Бог, да ни ръководи; и утвърждавай за нас делото на ръцете ни. Да! Делото на ръцете ни - утвърждавай го.
And let the beauty of the Lord our God be upon us, And establish the work of our hands for us; Yes, establish the work of our hands.