Псалми 6 ~ Psalm 6

picture

1 З а първия певец, на струнни инструменти, на осмострунна арфа. Давидов псалом. Господи, не ме изобличавай в гнева Си, нито ме наказвай в лютото Си негодувание.

O Lord, do not rebuke me in Your anger, Nor chasten me in Your hot displeasure.

2 С мили се над мене, Господи, защото изнемощях; изцели ме, Господи, защото ме болят костите ми.

Have mercy on me, O Lord, for I am weak; O Lord, heal me, for my bones are troubled.

3 С ъщо и душата ми е твърде смутена; но Ти, Господи, докога?

My soul also is greatly troubled; But You, O Lord —how long?

4 В ърни се, Господи, избави душата ми; спаси ме заради милосърдието Си;

Return, O Lord, deliver me! Oh, save me for Your mercies’ sake!

5 з ащото в смъртта не се споменава за Тебе; в преизподнята кой ще Те славослови?

For in death there is no remembrance of You; In the grave who will give You thanks?

6 У морих се от въздишането си; всяка нощ обливам леглото си, със сълзите си измокрям постелята си.

I am weary with my groaning; All night I make my bed swim; I drench my couch with my tears.

7 О кото ми вехне от скръб, старее поради всичките ми противници.

My eye wastes away because of grief; It grows old because of all my enemies.

8 М ахнете се от мене всички, които вършите беззаконие, защото Господ е чул гласа на плача ми;

Depart from me, all you workers of iniquity; For the Lord has heard the voice of my weeping.

9 Г оспод е послушал молбата ми. Господ ще приеме молитвата ми.

The Lord has heard my supplication; The Lord will receive my prayer.

10 Щ е станат за срам и много ще се смутят всичките ми неприятели; ще се върнат назад, ще се посрамят внезапно.

Let all my enemies be ashamed and greatly troubled; Let them turn back and be ashamed suddenly.