1 Солунци 3 ~ 1 Thessalonians 3

picture

1 З атова, когато не можахме вече да търпим, намерихме за добре да останем сами в Атина;

Therefore, when we could no longer endure it, we thought it good to be left in Athens alone,

2 и изпратихме Тимотей, нашия брат и Божий служител в Христовото благовестие, да ви утвърди и да ви утеши във вярата ви,

and sent Timothy, our brother and minister of God, and our fellow laborer in the gospel of Christ, to establish you and encourage you concerning your faith,

3 з а да не се разколебава никой от тези скърби; защото вие знаете, че за това сме определени.

that no one should be shaken by these afflictions; for you yourselves know that we are appointed to this.

4 З ащото когато бяхме при вас, казахме ви предварително, че има да претърпим беди; което и стана, както знаете.

For, in fact, we told you before when we were with you that we would suffer tribulation, just as it happened, and you know.

5 И по тази причина, когато не можех вече да търпя, пратих да узная за вярата ви, да не би да ви е изкусил изкусителят и трудът ни да бъде напразно.

For this reason, when I could no longer endure it, I sent to know your faith, lest by some means the tempter had tempted you, and our labor might be in vain. Encouraged by Timothy

6 Н о сега, когато Тимотей дойде при нас и ни донесе добри вести за вярата и любовта ви и че винаги си спомняте с добро за нас и желаете да ни видите, както и ние вас,

But now that Timothy has come to us from you, and brought us good news of your faith and love, and that you always have good remembrance of us, greatly desiring to see us, as we also to see you—

7 з атова, братя, при цялата наша нужда и скръб, утешихме се за вас поради вярата ви;

therefore, brethren, in all our affliction and distress we were comforted concerning you by your faith.

8 п онеже ние сега живеем, ако вие стоите твърдо в Господа.

For now we live, if you stand fast in the Lord.

9 З ащото как можем достатъчно да благодарим на Бога за вас, за цялата тази радост, с която се радваме за вас пред нашия Бог?

For what thanks can we render to God for you, for all the joy with which we rejoice for your sake before our God,

10 Н ощем и денем се молим най-усърдно да видим лицето ви и да допълним това, което не достига на вярата ви.

night and day praying exceedingly that we may see your face and perfect what is lacking in your faith? Prayer for the Church

11 А сам нашият Бог и Отец и нашият Господ Исус дано насочи пътя ни към вас.

Now may our God and Father Himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you.

12 И Господ да ви направи да растете и да преизобилвате в любов един към друг и към всички, както и ние преизобилваме към вас,

And may the Lord make you increase and abound in love to one another and to all, just as we do to you,

13 з а да утвърди сърцата ви непорочни в святост пред нашия Бог и Отец при пришествието на нашия Господ Исус с всички Негови светии.

so that He may establish your hearts blameless in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus Christ with all His saints.