1 И потому, не терпя более, мы восхотели остаться в Афинах одни,
Therefore, when we could no longer endure it, we thought it good to be left in Athens alone,
2 и послали Тимофея, брата нашего и служителя Божия и сотрудника нашего в благовествовании Христовом, чтобы утвердить вас и утешить в вере вашей,
and sent Timothy, our brother and minister of God, and our fellow laborer in the gospel of Christ, to establish you and encourage you concerning your faith,
3 ч тобы никто не поколебался в скорбях сих: ибо вы сами знаете, что так нам суждено.
that no one should be shaken by these afflictions; for you yourselves know that we are appointed to this.
4 И бо мы и тогда, как были у вас, предсказывали вам, что будем страдать, как и случилось, и вы знаете.
For, in fact, we told you before when we were with you that we would suffer tribulation, just as it happened, and you know.
5 П осему и я, не терпя более, послал узнать о вере вашей, чтобы как не искусил вас искуситель и не сделался тщетным труд наш.
For this reason, when I could no longer endure it, I sent to know your faith, lest by some means the tempter had tempted you, and our labor might be in vain. Encouraged by Timothy
6 Т еперь же, когда пришел к нам от вас Тимофей и принес нам добрую весть о вере и любви вашей, и что вы всегда имеете добрую память о нас, желая нас видеть, как и мы вас,
But now that Timothy has come to us from you, and brought us good news of your faith and love, and that you always have good remembrance of us, greatly desiring to see us, as we also to see you—
7 т о мы, при всей скорби и нужде нашей, утешились вами, братия, ради вашей веры;
therefore, brethren, in all our affliction and distress we were comforted concerning you by your faith.
8 и бо теперь мы живы, когда вы стоите в Господе.
For now we live, if you stand fast in the Lord.
9 К акую благодарность можем мы воздать Богу за вас, за всю радость, которою радуемся о вас пред Богом нашим,
For what thanks can we render to God for you, for all the joy with which we rejoice for your sake before our God,
10 н очь и день всеусердно молясь о том, чтобы видеть лице ваше и дополнить, чего недоставало вере вашей?
night and day praying exceedingly that we may see your face and perfect what is lacking in your faith? Prayer for the Church
11 С ам же Бог и Отец наш и Господь наш Иисус Христос да управит путь наш к вам.
Now may our God and Father Himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you.
12 А вас Господь да исполнит и преисполнит любовью друг к другу и ко всем, какою мы исполнены к вам,
And may the Lord make you increase and abound in love to one another and to all, just as we do to you,
13 ч тобы утвердить сердца ваши непорочными во святыне пред Богом и Отцем нашим в пришествие Господа нашего Иисуса Христа со всеми святыми Его. Аминь.
so that He may establish your hearts blameless in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus Christ with all His saints.