Псалтирь 40 ~ Psalm 40

picture

1 ( 39-1) ^^Начальнику хора. Псалом Давида.^^ (39-2) Твердо уповал я на Господа, и Он приклонился ко мне и услышал вопль мой;

I waited patiently for the Lord; And He inclined to me, And heard my cry.

2 ( 39-3) извлек меня из страшного рва, из тинистого болота, и поставил на камне ноги мои и утвердил стопы мои;

He also brought me up out of a horrible pit, Out of the miry clay, And set my feet upon a rock, And established my steps.

3 ( 39-4) и вложил в уста мои новую песнь--хвалу Богу нашему. Увидят многие и убоятся и будут уповать на Господа.

He has put a new song in my mouth— Praise to our God; Many will see it and fear, And will trust in the Lord.

4 ( 39-5) Блажен человек, который на Господа возлагает надежду свою и не обращается к гордым и к уклоняющимся ко лжи.

Blessed is that man who makes the Lord his trust, And does not respect the proud, nor such as turn aside to lies.

5 ( 39-6) Много соделал Ты, Господи, Боже мой: о чудесах и помышлениях Твоих о нас--кто уподобится Тебе! --хотел бы я проповедывать и говорить, но они превышают число.

Many, O Lord my God, are Your wonderful works Which You have done; And Your thoughts toward us Cannot be recounted to You in order; If I would declare and speak of them, They are more than can be numbered.

6 ( 39-7) Жертвы и приношения Ты не восхотел; Ты открыл мне уши; всесожжения и жертвы за грех Ты не потребовал.

Sacrifice and offering You did not desire; My ears You have opened. Burnt offering and sin offering You did not require.

7 ( 39-8) Тогда я сказал: вот, иду; в свитке книжном написано о мне:

Then I said, “Behold, I come; In the scroll of the book it is written of me.

8 ( 39-9) я желаю исполнить волю Твою, Боже мой, и закон Твой у меня в сердце.

I delight to do Your will, O my God, And Your law is within my heart.”

9 ( 39-10) Я возвещал правду Твою в собрании великом; я не возбранял устам моим: Ты, Господи, знаешь.

I have proclaimed the good news of righteousness In the great assembly; Indeed, I do not restrain my lips, O Lord, You Yourself know.

10 ( 39-11) Правды Твоей не скрывал в сердце моем, возвещал верность Твою и спасение Твое, не утаивал милости Твоей и истины Твоей пред собранием великим.

I have not hidden Your righteousness within my heart; I have declared Your faithfulness and Your salvation; I have not concealed Your lovingkindness and Your truth From the great assembly.

11 ( 39-12) Не удерживай, Господи, щедрот Твоих от меня; милость Твоя и истина Твоя да охраняют меня непрестанно,

Do not withhold Your tender mercies from me, O Lord; Let Your lovingkindness and Your truth continually preserve me.

12 ( 39-13) ибо окружили меня беды неисчислимые; постигли меня беззакония мои, так что видеть не могу: их более, нежели волос на голове моей; сердце мое оставило меня.

For innumerable evils have surrounded me; My iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up; They are more than the hairs of my head; Therefore my heart fails me.

13 ( 39-14) Благоволи, Господи, избавить меня; Господи! поспеши на помощь мне.

Be pleased, O Lord, to deliver me; O Lord, make haste to help me!

14 ( 39-15) Да постыдятся и посрамятся все, ищущие погибели душе моей! Да будут обращены назад и преданы посмеянию желающие мне зла!

Let them be ashamed and brought to mutual confusion Who seek to destroy my life; Let them be driven backward and brought to dishonor Who wish me evil.

15 ( 39-16) Да смятутся от посрамления своего говорящие мне: 'хорошо! хорошо!'

Let them be confounded because of their shame, Who say to me, “Aha, aha!”

16 ( 39-17) Да радуются и веселятся Тобою все ищущие Тебя, и любящие спасение Твое да говорят непрестанно: 'велик Господь!'

Let all those who seek You rejoice and be glad in You; Let such as love Your salvation say continually, “The Lord be magnified!”

17 ( 39-18) Я же беден и нищ, но Господь печется о мне. Ты--помощь моя и избавитель мой, Боже мой! не замедли.

But I am poor and needy; Yet the Lord thinks upon me. You are my help and my deliverer; Do not delay, O my God.