1 E speré pacientemente al Señor, Y El se inclinó a mí y oyó mi clamor.
I waited patiently for the Lord; And He inclined to me, And heard my cry.
2 M e sacó del hoyo de la destrucción, del lodo cenagoso; Asentó mis pies sobre una roca y afirmó mis pasos.
He also brought me up out of a horrible pit, Out of the miry clay, And set my feet upon a rock, And established my steps.
3 P uso en mi boca un cántico nuevo, un canto de alabanza a nuestro Dios. Muchos verán esto, y temerán Y confiarán en el Señor.
He has put a new song in my mouth— Praise to our God; Many will see it and fear, And will trust in the Lord.
4 C uán bienaventurado es el hombre que ha puesto en el Señor su confianza, Y no se ha vuelto a los soberbios ni a los que caen en falsedad.
Blessed is that man who makes the Lord his trust, And does not respect the proud, nor such as turn aside to lies.
5 M uchas son, Señor, Dios mío, las maravillas que Tú has hecho, Y muchos Tus designios para con nosotros; Nadie hay que se compare contigo; Si los anunciara, y hablara de ellos, No podrían ser enumerados.
Many, O Lord my God, are Your wonderful works Which You have done; And Your thoughts toward us Cannot be recounted to You in order; If I would declare and speak of them, They are more than can be numbered.
6 S acrificio y ofrenda de cereal no has deseado; Me has abierto los oídos; Holocausto y ofrenda por el pecado no has pedido.
Sacrifice and offering You did not desire; My ears You have opened. Burnt offering and sin offering You did not require.
7 E ntonces dije: “Aquí estoy; En el rollo del libro está escrito de mí;
Then I said, “Behold, I come; In the scroll of the book it is written of me.
8 M e deleito en hacer Tu voluntad, Dios mío; Tu ley está dentro de mi corazón.”
I delight to do Your will, O my God, And Your law is within my heart.”
9 H e proclamado buenas nuevas de justicia en la gran congregación; No refrenaré mis labios, Oh Señor, Tú lo sabes.
I have proclaimed the good news of righteousness In the great assembly; Indeed, I do not restrain my lips, O Lord, You Yourself know.
10 N o he escondido Tu justicia dentro de mi corazón; He proclamado Tu fidelidad y Tu salvación; No he ocultado a la gran congregación Tu misericordia y Tu fidelidad.
I have not hidden Your righteousness within my heart; I have declared Your faithfulness and Your salvation; I have not concealed Your lovingkindness and Your truth From the great assembly.
11 T ú, oh Señor, no retengas Tu compasión de mí; Tu misericordia y Tu fidelidad me guarden continuamente,
Do not withhold Your tender mercies from me, O Lord; Let Your lovingkindness and Your truth continually preserve me.
12 P orque me rodean males sin número; Mis iniquidades me han alcanzado, y no puedo ver; Son más numerosas que los cabellos de mi cabeza, Y el corazón me falla.
For innumerable evils have surrounded me; My iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up; They are more than the hairs of my head; Therefore my heart fails me.
13 T en a bien, oh Señor, libertarme; Apresúrate, Señor, a socorrerme.
Be pleased, O Lord, to deliver me; O Lord, make haste to help me!
14 S ean avergonzados y humillados a una Los que buscan mi vida para destruirla; Sean vueltos atrás y cubiertos de ignominia Los que se complacen en mi mal.
Let them be ashamed and brought to mutual confusion Who seek to destroy my life; Let them be driven backward and brought to dishonor Who wish me evil.
15 Q ueden atónitos a causa de su vergüenza Los que me dicen: “¡Ajá, ajá!”
Let them be confounded because of their shame, Who say to me, “Aha, aha!”
16 R egocíjense y alégrense en Ti todos los que Te buscan; Que los que aman Tu salvación digan continuamente: “¡Engrandecido sea el Señor!”
Let all those who seek You rejoice and be glad in You; Let such as love Your salvation say continually, “The Lord be magnified!”
17 P or cuanto yo estoy afligido y necesitado, El Señor me tiene en cuenta. Tú eres mi ayuda y mi libertador; Dios mío, no Te tardes.
But I am poor and needy; Yet the Lord thinks upon me. You are my help and my deliverer; Do not delay, O my God.