1 C uando Roboam llegó a Jerusalén, reunió la casa de Judá y Benjamín, 180, 000 hombres, guerreros escogidos, para pelear contra Israel y restituir el reino a Roboam.
Now when Rehoboam came to Jerusalem, he assembled from the house of Judah and Benjamin one hundred and eighty thousand chosen men who were warriors, to fight against Israel, that he might restore the kingdom to Rehoboam.
2 P ero la palabra del Señor vino a Semaías, hombre de Dios, diciendo:
But the word of the Lord came to Shemaiah the man of God, saying,
3 “ Habla a Roboam, hijo de Salomón, rey de Judá, y a todo Israel en Judá y Benjamín, diciéndo les:
“Speak to Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying,
4 ‘ Así dice el Señor: “No subirán ni pelearán contra sus hermanos; vuelva cada uno a su casa, porque de Mí ha venido esto.”’” Y ellos escucharon las palabras del Señor y desistieron de ir contra Jeroboam.
‘Thus says the Lord: “You shall not go up or fight against your brethren! Let every man return to his house, for this thing is from Me.”’” Therefore they obeyed the words of the Lord, and turned back from attacking Jeroboam. Rehoboam Fortifies the Cities
5 Y Roboam habitó en Jerusalén, y edificó ciudades para defensa en Judá.
So Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defense in Judah.
6 A sí edificó Belén (Casa del Pan), Etam, Tecoa,
And he built Bethlehem, Etam, Tekoa,
7 B et Sur, Soco, Adulam,
Beth Zur, Sochoh, Adullam,
8 G at, Maresa, Zif,
Gath, Mareshah, Ziph,
9 A doraim, Laquis, Azeca,
Adoraim, Lachish, Azekah,
10 Z ora, Ajalón y Hebrón, que son ciudades fortificadas en Judá y en Benjamín.
Zorah, Aijalon, and Hebron, which are in Judah and Benjamin, fortified cities.
11 T ambién reforzó las fortalezas y puso comandantes en ellas, y provisiones de víveres, aceite y vino.
And he fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of food, oil, and wine.
12 Y puso escudos y lanzas en todas las ciudades y las reforzó en gran manera. Así mantuvo a su lado a Judá y a Benjamín.
Also in every city he put shields and spears, and made them very strong, having Judah and Benjamin on his side. Priests and Levites Move to Judah
13 Y los sacerdotes y los Levitas que estaban en todo Israel se pasaron a él desde todos sus distritos.
And from all their territories the priests and the Levites who were in all Israel took their stand with him.
14 P orque los Levitas dejaron sus tierras de pastos y sus propiedades y vinieron a Judá y a Jerusalén, pues Jeroboam y sus hijos los habían excluido de servir al Señor como sacerdotes.
For the Levites left their common-lands and their possessions and came to Judah and Jerusalem, for Jeroboam and his sons had rejected them from serving as priests to the Lord.
15 Y Jeroboam designó sus propios sacerdotes para los lugares altos, para los demonios (ídolos), y para los becerros que él había hecho.
Then he appointed for himself priests for the high places, for the demons, and the calf idols which he had made.
16 A quéllos de entre todas las tribus de Israel que habían resuelto en su corazón buscar al Señor, Dios de Israel, los siguieron a Jerusalén para sacrificar al Señor, Dios de sus padres.
And after the Levites left, those from all the tribes of Israel, such as set their heart to seek the Lord God of Israel, came to Jerusalem to sacrifice to the Lord God of their fathers.
17 Y fortalecieron el reino de Judá y apoyaron a Roboam, hijo de Salomón, por tres años, pues por tres años anduvieron en el camino de David y de Salomón.
So they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong for three years, because they walked in the way of David and Solomon for three years. The Family of Rehoboam
18 E ntonces Roboam tomó por mujer a Mahalat, hija de Jerimot, hijo de David y de Abihail, hija de Eliab, hijo de Isaí,
Then Rehoboam took for himself as wife Mahalath the daughter of Jerimoth the son of David, and of Abihail the daughter of Eliah the son of Jesse.
19 y ella le dio hijos: Jeús, Semarías y Zaham.
And she bore him children: Jeush, Shamariah, and Zaham.
20 D espués de ella tomó a Maaca, hija de Absalón, y ella le dio a Abías, Atai, Ziza y Selomit.
After her he took Maachah the granddaughter of Absalom; and she bore him Abijah, Attai, Ziza, and Shelomith.
21 Y amó Roboam a Maaca, hija de Absalón, más que a todas sus otras mujeres y concubinas. Porque había tomado dieciocho mujeres y sesenta concubinas, y tuvo veintiocho hijos y sesenta hijas.
Now Rehoboam loved Maachah the granddaughter of Absalom more than all his wives and his concubines; for he took eighteen wives and sixty concubines, and begot twenty-eight sons and sixty daughters.
22 R oboam puso a Abías, hijo de Maaca, por cabeza y jefe entre sus hermanos, porque quería hacerlo rey.
And Rehoboam appointed Abijah the son of Maachah as chief, to be leader among his brothers; for he intended to make him king.
23 Y obró sabiamente, y distribuyó a algunos de sus hijos por todos los territorios de Judá y de Benjamín, por todas las ciudades fortificadas, les dio alimento en abundancia, y les buscó muchas mujeres.
He dealt wisely, and dispersed some of his sons throughout all the territories of Judah and Benjamin, to every fortified city; and he gave them provisions in abundance. He also sought many wives for them.