1 E stas fueron las clases de los descendientes de Aarón. Los hijos de Aarón fueron Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Now these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
2 P ero Nadab y Abiú murieron antes que su padre y no tuvieron hijos. De modo que Eleazar e Itamar sirvieron como sacerdotes.
And Nadab and Abihu died before their father, and had no children; therefore Eleazar and Ithamar ministered as priests.
3 Y David, con Sadoc de los hijos de Eleazar y Ahimelec de los hijos de Itamar, los dividió según sus oficios para su ministerio.
Then David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to the schedule of their service.
4 P uesto que se encontraron más hombres principales entre los descendientes de Eleazar que entre los descendientes de Itamar, los dividieron así: de los descendientes de Eleazar, dieciséis jefes de casas paternas, y ocho de los descendientes de Itamar según sus casas paternas.
There were more leaders found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and thus they were divided. Among the sons of Eleazar were sixteen heads of their fathers’ houses, and eight heads of their fathers’ houses among the sons of Ithamar.
5 A sí fueron divididos por suerte los unos y los otros; porque eran funcionarios del santuario y funcionarios de la casa de Dios, tanto los descendientes de Eleazar como los descendientes de Itamar.
Thus they were divided by lot, one group as another, for there were officials of the sanctuary and officials of the house of God, from the sons of Eleazar and from the sons of Ithamar.
6 Y Semaías, hijo del escriba Natanael, de los Levitas, los inscribió en la presencia del rey, de los príncipes, del sacerdote Sadoc, de Ahimelec, hijo de Abiatar, y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y de los Levitas; una casa paterna designada para Eleazar y otra designada para Itamar.
And the scribe, Shemaiah the son of Nethanel, one of the Levites, wrote them down before the king, the leaders, Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers’ houses of the priests and Levites, one father’s house taken for Eleazar and one for Ithamar.
7 L a primera suerte tocó a Joiarib, la segunda a Jedaías,
Now the first lot fell to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 l a tercera a Harim, la cuarta a Seorim,
the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 l a quinta a Malquías, la sexta a Mijamín,
the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 l a séptima a Cos, la octava a Abías,
the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 l a novena a Jesúa, la décima a Secanías,
the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12 l a undécima a Eliasib, la duodécima a Jaquim,
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 l a decimotercera a Hupa, la decimocuarta a Jesebeab,
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
14 l a decimoquinta a Bilga, la decimosexta a Imer,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 l a decimoséptima a Hezir, la decimoctava a Afisés,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 l a decimonovena a Petaías, la vigésima a Hezequiel,
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel,
17 l a vigesimoprimera a Jaquín, la vigesimosegunda a Gamul,
the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
18 l a vigesimotercera a Delaía, la vigesimocuarta a Maazías.
the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
19 E stos fueron sus deberes para su ministerio cuando entraron en la casa del Señor según la ordenanza que les fue dada por medio de su padre Aarón, tal como el Señor, Dios de Israel, le había mandado.
This was the schedule of their service for coming into the house of the Lord according to their ordinance by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him. Other Levites
20 Y para el resto de los hijos de Leví: de los hijos de Amram, Subael; de los hijos de Subael, Jehedías.
And the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 D e Rehabías: de los hijos de Rehabías, Isías el primero.
Concerning Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.
22 D e los Izharitas, Selomot; de los hijos de Selomot, Jahat.
Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
23 Y de los hijos de Hebrón: Jerías el primero, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero, Jecamán el cuarto.
Of the sons of Hebron, Jeriah was the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
24 D e los hijos de Uziel, Micaía; de los hijos de Micaía, Samir.
Of the sons of Uzziel, Michah; of the sons of Michah, Shamir.
25 E l hermano de Micaía, Isías; de los hijos de Isías, Zacarías.
The brother of Michah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
26 L os hijos de Merari: Mahli y Musi; de los hijos de Jaazías, Beno.
The sons of Merari were Mahli and Mushi; the son of Jaaziah, Beno.
27 L os hijos de Merari por Jaazías: Beno, Soham, Zacur e Ibri.
The sons of Merari by Jaaziah were Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
28 P or Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 P or Cis: de los hijos de Cis, Jerameel.
Of Kish: the son of Kish, Jerahmeel.
30 Y los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los Levitas conforme a sus casas paternas.
Also the sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers’ houses.
31 E stos también echaron suertes como sus parientes, los hijos de Aarón, en la presencia del rey David, de Sadoc, de Ahimelec y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y de los Levitas. El principal de las casas paternas fue tratado igual que el menor de sus hermanos.
These also cast lots just as their brothers the sons of Aaron did, in the presence of King David, Zadok, Ahimelech, and the heads of the fathers’ houses of the priests and Levites. The chief fathers did just as their younger brethren.