1 ¿ Por qué, oh Señor, Te mantienes alejado, Y Te escondes en tiempos de tribulación?
Why do You stand afar off, O Lord ? Why do You hide in times of trouble?
2 C on arrogancia el impío acosa al afligido; ¡Que sea atrapado en las trampas que ha preparado!
The wicked in his pride persecutes the poor; Let them be caught in the plots which they have devised.
3 P orque del deseo de su corazón se gloría el impío, Y el codicioso maldice y desprecia al Señor.
For the wicked boasts of his heart’s desire; He blesses the greedy and renounces the Lord.
4 E l impío, en la arrogancia de su rostro, no busca a Dios. Todo su pensamiento es: “No hay Dios.”
The wicked in his proud countenance does not seek God; God is in none of his thoughts.
5 S us caminos prosperan en todo tiempo; Tus juicios, oh Dios, están en lo alto, lejos de su vista; A todos sus adversarios los desprecia.
His ways are always prospering; Your judgments are far above, out of his sight; As for all his enemies, he sneers at them.
6 D ice en su corazón: “No hay quien me mueva; Por todas las generaciones no sufriré adversidad.”
He has said in his heart, “I shall not be moved; I shall never be in adversity.”
7 L lena está su boca de blasfemia, engaño y opresión; Bajo su lengua hay malicia e iniquidad.
His mouth is full of cursing and deceit and oppression; Under his tongue is trouble and iniquity.
8 S e sienta al acecho en las aldeas, En los escondrijos mata al inocente; Sus ojos espían al desvalido.
He sits in the lurking places of the villages; In the secret places he murders the innocent; His eyes are secretly fixed on the helpless.
9 A cecha en el escondrijo como león en su guarida; Acecha para atrapar al afligido, Y atrapa al afligido arrastrándolo a su red.
He lies in wait secretly, as a lion in his den; He lies in wait to catch the poor; He catches the poor when he draws him into his net.
10 S e agazapa, se encoge, Y los desdichados caen en sus garras.
So he crouches, he lies low, That the helpless may fall by his strength.
11 E l impío dice en su corazón: “Dios se ha olvidado; Ha escondido Su rostro; nunca verá nada.”
He has said in his heart, “God has forgotten; He hides His face; He will never see.”
12 L evántate, oh Señor; alza, oh Dios, Tu mano. No Te olvides de los pobres.
Arise, O Lord! O God, lift up Your hand! Do not forget the humble.
13 ¿ Por qué ha despreciado el impío a Dios ? Ha dicho en su corazón: “Tú no le pedirás cuentas.”
Why do the wicked renounce God? He has said in his heart, “You will not require an account. ”
14 T ú lo has visto, porque has contemplado la malicia y el maltrato, para hacer justicia con Tu mano. A Ti se acoge el desvalido; Tú has sido amparo del huérfano.
But You have seen, for You observe trouble and grief, To repay it by Your hand. The helpless commits himself to You; You are the helper of the fatherless.
15 Q uiébrale el brazo al impío y al malvado; Persigue su maldad hasta que desaparezca.
Break the arm of the wicked and the evil man; Seek out his wickedness until You find none.
16 E l Señor es Rey eternamente y para siempre; Las naciones han perecido de Su tierra.
The Lord is King forever and ever; The nations have perished out of His land.
17 O h Señor, Tú has oído el deseo de los humildes; Tú fortalecerás su corazón e inclinarás Tu oído
Lord, You have heard the desire of the humble; You will prepare their heart; You will cause Your ear to hear,
18 P ara hacer justicia al huérfano y al afligido; Para que no vuelva a causar terror el hombre que es de la tierra.
To do justice to the fatherless and the oppressed, That the man of the earth may oppress no more.