2 Crónicas 1 ~ 2 Chronicles 1

picture

1 S alomón, hijo de David, se estableció firmemente en su reino, y el Señor su Dios estaba con él y lo engrandeció en gran manera.

Now Solomon the son of David was strengthened in his kingdom, and the Lord his God was with him and exalted him exceedingly.

2 Y Salomón habló a todo Israel, a los capitanes de miles y de cientos, a los jueces y a todos los príncipes de todo Israel, jefes de casas paternas.

And Solomon spoke to all Israel, to the captains of thousands and of hundreds, to the judges, and to every leader in all Israel, the heads of the fathers’ houses.

3 E ntonces Salomón y toda la asamblea con él fueron al lugar alto que había en Gabaón, porque allí estaba la tienda de reunión de Dios, que Moisés, siervo del Señor, había hecho en el desierto.

Then Solomon, and all the assembly with him, went to the high place that was at Gibeon; for the tabernacle of meeting with God was there, which Moses the servant of the Lord had made in the wilderness.

4 P ero David había traído el arca de Dios de Quiriat Jearim al lugar que había preparado para ella, porque le había levantado una tienda en Jerusalén.

But David had brought up the ark of God from Kirjath Jearim to the place David had prepared for it, for he had pitched a tent for it at Jerusalem.

5 Y el altar de bronce que había hecho Bezalel, hijo de Uri, hijo de Hur, estaba delante del tabernáculo del Señor, al cual consultaron Salomón y la asamblea.

Now the bronze altar that Bezalel the son of Uri, the son of Hur, had made, he put before the tabernacle of the Lord; Solomon and the assembly sought Him there.

6 S ubió Salomón allí, delante del Señor, al altar de bronce que estaba en la tienda de reunión, y ofreció sobre él mil holocaustos.

And Solomon went up there to the bronze altar before the Lord, which was at the tabernacle of meeting, and offered a thousand burnt offerings on it.

7 A quella noche Dios se apareció a Salomón y le dijo: “Pide lo que quieras que Yo te dé.”

On that night God appeared to Solomon, and said to him, “Ask! What shall I give you?”

8 E ntonces Salomón dijo a Dios: “Tú has mostrado gran misericordia con mi padre David, y me has hecho rey en su lugar.

And Solomon said to God: “You have shown great mercy to David my father, and have made me king in his place.

9 A hora, oh Señor Dios, Tu promesa a mi padre David se ha cumplido, porque me has hecho rey sobre un pueblo tan numeroso como el polvo de la tierra.

Now, O Lord God, let Your promise to David my father be established, for You have made me king over a people like the dust of the earth in multitude.

10 D ame ahora sabiduría y conocimiento, para que pueda salir y entrar delante de este pueblo; porque, ¿quién podrá juzgar a este pueblo Tuyo tan grande ?”

Now give me wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people; for who can judge this great people of Yours?”

11 Y dijo Dios a Salomón: “Por cuanto esto estaba en tu corazón, y no has pedido riquezas, ni bienes, ni gloria, ni la vida de los que te odian, ni aun has pedido larga vida, sino que has pedido para ti sabiduría y conocimiento para poder gobernar a Mi pueblo sobre el cual te he hecho rey,

Then God said to Solomon: “Because this was in your heart, and you have not asked riches or wealth or honor or the life of your enemies, nor have you asked long life—but have asked wisdom and knowledge for yourself, that you may judge My people over whom I have made you king—

12 s abiduría y conocimiento te han sido concedidos. También te daré riquezas y bienes y gloria, tales como no las tuvieron ninguno de los reyes que fueron antes de ti, ni los que vendrán después de ti.”

wisdom and knowledge are granted to you; and I will give you riches and wealth and honor, such as none of the kings have had who were before you, nor shall any after you have the like.” Solomon’s Military and Economic Power

13 S alomón salió del lugar alto que estaba en Gabaón, de la tienda de reunión, a Jerusalén, y reinó sobre Israel.

So Solomon came to Jerusalem from the high place that was at Gibeon, from before the tabernacle of meeting, and reigned over Israel.

14 Y Salomón juntó carros y hombres de a caballo; y tenía 1, 400 carros y 12, 000 hombres de a caballo, y los puso en las ciudades de los carros, y en Jerusalén, junto al rey.

And Solomon gathered chariots and horsemen; he had one thousand four hundred chariots and twelve thousand horsemen, whom he stationed in the chariot cities and with the king in Jerusalem.

15 E l rey hizo la plata y el oro tan común en Jerusalén como las piedras, e hizo los cedros tan abundantes como los sicómoros en el llano.

Also the king made silver and gold as common in Jerusalem as stones, and he made cedars as abundant as the sycamores which are in the lowland.

16 L os caballos de Salomón eran importados de Egipto y de Coa, y los mercaderes del rey los adquirían de Coa por cierto precio.

And Solomon had horses imported from Egypt and Keveh; the king’s merchants bought them in Keveh at the current price.

17 Y se importaba un carro de Egipto por 600 siclos (6. 84 kilos) de plata, y un caballo por 150 y de la misma manera los exportaban a todos los reyes de los Hititas y a los reyes de Aram.

They also acquired and imported from Egypt a chariot for six hundred shekels of silver, and a horse for one hundred and fifty; thus, through their agents, they exported them to all the kings of the Hittites and the kings of Syria.