Job 34 ~ Job 34

picture

1 E ntonces prosiguió Eliú, y dijo:

Elihu further answered and said:

2 Oigan, sabios, mis palabras, Y ustedes los que saben, préstenme atención.

“Hear my words, you wise men; Give ear to me, you who have knowledge.

3 P orque el oído distingue las palabras, Como el paladar prueba la comida.

For the ear tests words As the palate tastes food.

4 E scojamos para nosotros lo que es justo; Conozcamos entre nosotros lo que es bueno.

Let us choose justice for ourselves; Let us know among ourselves what is good.

5 P orque Job ha dicho: ‘Yo soy justo, Pero Dios me ha quitado mi derecho.

“For Job has said, ‘I am righteous, But God has taken away my justice;

6 ¿He de mentir respecto a mi derecho ? Mi herida es incurable, sin haber yo cometido transgresión.’

Should I lie concerning my right? My wound is incurable, though I am without transgression.’

7 ¿ Qué hombre es como Job, Que bebe el escarnio como agua,

What man is like Job, Who drinks scorn like water,

8 Q ue va en compañía de los que hacen iniquidad, Y anda con hombres perversos ?

Who goes in company with the workers of iniquity, And walks with wicked men?

9 P orque ha dicho: ‘Nada gana el hombre Cuando se complace en Dios.’

For he has said, ‘It profits a man nothing That he should delight in God.’

10 P or tanto, escúchenme, hombres de entendimiento. Lejos esté de Dios la iniquidad, Y del Todopoderoso (Shaddai) la maldad.

“Therefore listen to me, you men of understanding: Far be it from God to do wickedness, And from the Almighty to commit iniquity.

11 P orque El paga al hombre conforme a su trabajo, Y retribuye a cada uno conforme a su conducta.

For He repays man according to his work, And makes man to find a reward according to his way.

12 C iertamente, Dios no obrará perversamente, Y el Todopoderoso no pervertirá el juicio.

Surely God will never do wickedly, Nor will the Almighty pervert justice.

13 ¿ Quién Le dio autoridad sobre la tierra ? ¿Y quién ha puesto a Su cargo el mundo entero ?

Who gave Him charge over the earth? Or who appointed Him over the whole world?

14 S i El determinara hacerlo así, Si hiciera volver a sí mismo Su espíritu y Su aliento,

If He should set His heart on it, If He should gather to Himself His Spirit and His breath,

15 T oda carne (toda la humanidad) a una perecería, Y el hombre volvería al polvo.

All flesh would perish together, And man would return to dust.

16 P ero si tienes inteligencia, oye esto, Escucha la voz de mis palabras.

“If you have understanding, hear this; Listen to the sound of my words:

17 ¿ Gobernará el que aborrece la justicia ? ¿Y condenarás al Justo poderoso,

Should one who hates justice govern? Will you condemn Him who is most just?

18 Q ue dice a un rey: ‘Indigno,’ A los nobles: ‘Perversos’;

Is it fitting to say to a king, ‘ You are worthless,’ And to nobles, ‘ You are wicked’?

19 Q ue no hace acepción de príncipes, Ni considera al rico sobre el pobre, Ya que todos son obra de Sus manos ?

Yet He is not partial to princes, Nor does He regard the rich more than the poor; For they are all the work of His hands.

20 E n un momento mueren, y a medianoche Se estremecen los pueblos y pasan, Y los poderosos son quitados sin esfuerzo.

In a moment they die, in the middle of the night; The people are shaken and pass away; The mighty are taken away without a hand.

21 P orque Sus ojos observan los caminos del hombre, Y El ve todos sus pasos.

“For His eyes are on the ways of man, And He sees all his steps.

22 N o hay tinieblas ni densa oscuridad Donde puedan esconderse los que hacen iniquidad.

There is no darkness nor shadow of death Where the workers of iniquity may hide themselves.

23 P orque El no necesita considerar más al hombre, Para que vaya ante Dios en juicio.

For He need not further consider a man, That he should go before God in judgment.

24 E l quebranta a los poderosos sin indagar, Y pone a otros en su lugar.

He breaks in pieces mighty men without inquiry, And sets others in their place.

25 P ues El conoce sus obras, De noche los derriba Y son aplastados.

Therefore He knows their works; He overthrows them in the night, And they are crushed.

26 C omo a malvados los azota En un lugar público,

He strikes them as wicked men In the open sight of others,

27 P orque se apartaron de seguirle, Y no consideraron ninguno de Sus caminos,

Because they turned back from Him, And would not consider any of His ways,

28 H aciendo que el clamor del pobre llegara a El, Y que oyera el clamor de los afligidos.

So that they caused the cry of the poor to come to Him; For He hears the cry of the afflicted.

29 C uando está quieto, ¿quién puede condenar lo ?; Y cuando esconde Su rostro, ¿quién puede contemplarlo?; Esto es, tanto nación como hombre,

When He gives quietness, who then can make trouble? And when He hides His face, who then can see Him, Whether it is against a nation or a man alone?—

30 P ara que no gobiernen hombres impíos, Ni sean trampas para el pueblo.

That the hypocrite should not reign, Lest the people be ensnared.

31 P orque ¿ha dicho alguien a Dios: ‘He sufrido castigo, Ya no ofenderé más;

“For has anyone said to God, ‘I have borne chastening; I will offend no more;

32 E nséñame lo que no veo; Si he obrado mal, No lo volveré a hacer ?’

Teach me what I do not see; If I have done iniquity, I will do no more’?

33 ¿ Ha de retribuir El según tus condiciones, porque tú has rehusado? Porque tú tienes que escoger y no yo, Por tanto, declara lo que sabes.

Should He repay it according to your terms, Just because you disavow it? You must choose, and not I; Therefore speak what you know.

34 L os hombres entendidos me dirán, Y también el sabio que me oiga:

“Men of understanding say to me, Wise men who listen to me:

35 Job habla sin conocimiento, Y sus palabras no tienen sabiduría.

‘Job speaks without knowledge, His words are without wisdom.’

36 J ob debe ser juzgado hasta el límite, Porque responde como los hombres perversos.

Oh, that Job were tried to the utmost, Because his answers are like those of wicked men!

37 P orque a su pecado añade rebelión; Bate palmas entre nosotros, Y multiplica sus palabras contra Dios.’”

For he adds rebellion to his sin; He claps his hands among us, And multiplies his words against God.”