1 P ablo, siervo de Dios y apóstol de Jesucristo, conforme a la fe de los escogidos de Dios y al pleno conocimiento de la verdad que es según la piedad,
Paul, a bondservant of God and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God’s elect and the acknowledgment of the truth which accords with godliness,
2 c on la esperanza de vida eterna, la cual Dios, que no miente, prometió desde los tiempos eternos,
in hope of eternal life which God, who cannot lie, promised before time began,
3 y a su debido tiempo, manifestó Su palabra por la predicación que me fue confiada, conforme al mandamiento de Dios nuestro Salvador,
but has in due time manifested His word through preaching, which was committed to me according to the commandment of God our Savior;
4 a Tito, verdadero hijo en (según) la común fe: Gracia y paz de parte de Dios el Padre y de Cristo Jesús nuestro Salvador. Requisitos para Ancianos y Obispos
To Titus, a true son in our common faith: Grace, mercy, and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ our Savior. Qualified Elders
5 P or esta causa te dejé en Creta, para que pusieras en orden lo que queda, y designaras ancianos en cada ciudad como te mandé.
For this reason I left you in Crete, that you should set in order the things that are lacking, and appoint elders in every city as I commanded you—
6 L o designarás, si el anciano es irreprensible, marido de una sola mujer, que tenga hijos creyentes, no acusados de disolución ni de rebeldía.
if a man is blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of dissipation or insubordination.
7 P orque el obispo (supervisor) debe ser irreprensible como administrador de Dios, no obstinado, no iracundo, no dado a la bebida, no pendenciero, no amante de ganancias deshonestas.
For a bishop must be blameless, as a steward of God, not self-willed, not quick-tempered, not given to wine, not violent, not greedy for money,
8 A ntes bien, debe ser hospitalario, amante de lo bueno, prudente, justo, santo, dueño de sí mismo.
but hospitable, a lover of what is good, sober-minded, just, holy, self-controlled,
9 D ebe retener la palabra fiel que es conforme a la enseñanza, para que sea capaz también de exhortar con sana doctrina y refutar a los que contradicen. Los Falsos Maestros Censurados
holding fast the faithful word as he has been taught, that he may be able, by sound doctrine, both to exhort and convict those who contradict. The Elders’ Task
10 P orque hay muchos rebeldes, habladores vanos y engañadores, especialmente los de la circuncisión (Judíos convertidos),
For there are many insubordinate, both idle talkers and deceivers, especially those of the circumcision,
11 a quienes es preciso tapar la boca, porque están trastornando familias enteras, enseñando por ganancias deshonestas, cosas que no deben.
whose mouths must be stopped, who subvert whole households, teaching things which they ought not, for the sake of dishonest gain.
12 U no de ellos, su propio profeta, dijo: “Los Cretenses son siempre mentirosos, malas bestias, glotones ociosos.”
One of them, a prophet of their own, said, “Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.”
13 E ste testimonio es verdadero. Por eso, repréndelos severamente para que sean sanos en la fe,
This testimony is true. Therefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith,
14 y no presten atención a mitos Judaicos y a mandamientos de hombres que se apartan de la verdad.
not giving heed to Jewish fables and commandments of men who turn from the truth.
15 T odas las cosas son puras para los puros, pero para los corrompidos e incrédulos nada es puro, sino que tanto su mente como su conciencia están corrompidas.
To the pure all things are pure, but to those who are defiled and unbelieving nothing is pure; but even their mind and conscience are defiled.
16 P rofesan conocer a Dios, pero con sus hechos Lo niegan, siendo abominables y desobedientes e inútiles para cualquier obra buena.
They profess to know God, but in works they deny Him, being abominable, disobedient, and disqualified for every good work.