Nehemías 10 ~ Nehemiah 10

picture

1 E n el documento sellado estaban los nombres de Nehemías el gobernador, hijo de Hacalías, y Sedequías,

Now those who placed their seal on the document were: Nehemiah the governor, the son of Hacaliah, and Zedekiah,

2 S eraías, Azarías, Jeremías,

Seraiah, Azariah, Jeremiah,

3 P asur, Amarías, Malquías,

Pashhur, Amariah, Malchijah,

4 H atús, Sebanías, Maluc,

Hattush, Shebaniah, Malluch,

5 H arim, Meremot, Obadías,

Harim, Meremoth, Obadiah,

6 D aniel, Ginetón, Baruc,

Daniel, Ginnethon, Baruch,

7 M esulam, Abías, Mijamín,

Meshullam, Abijah, Mijamin,

8 M aazías, Bilgaí y Semaías. Estos eran los sacerdotes.

Maaziah, Bilgai, and Shemaiah. These were the priests.

9 Y los Levitas: Jesúa, hijo de Azanías, Binúi, de los hijos de Henadad, Cadmiel;

The Levites: Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, and Kadmiel.

10 t ambién sus hermanos Sebanías, Hodías, Kelita, Pelaías, Hanán,

Their brethren: Shebaniah, Hodijah, Kelita, Pelaiah, Hanan,

11 M icaía, Rehob, Hasabías,

Micha, Rehob, Hashabiah,

12 Z acur, Serebías, Sebanías,

Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,

13 H odías, Bani y Beninu.

Hodijah, Bani, and Beninu.

14 L os jefes del pueblo: Paros, Pahat Moab, Elam, Zatu, Bani,

The leaders of the people: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,

15 B uni, Azgad, Bebai,

Bunni, Azgad, Bebai,

16 A donías, Bigvai, Adín,

Adonijah, Bigvai, Adin,

17 A ter, Ezequías, Azur,

Ater, Hezekiah, Azzur,

18 H odías, Hasum, Bezai,

Hodijah, Hashum, Bezai,

19 H arif, Anatot, Nebai,

Hariph, Anathoth, Nebai,

20 M agpías, Mesulam, Hezir,

Magpiash, Meshullam, Hezir,

21 M esezabeel, Sadoc, Jadúa,

Meshezabel, Zadok, Jaddua,

22 P elatías, Hanán, Anaías,

Pelatiah, Hanan, Anaiah,

23 O seas, Hananías, Hasub,

Hoshea, Hananiah, Hasshub,

24 H alohes, Pilha, Sobec,

Hallohesh, Pilha, Shobek,

25 R ehum, Hasabna, Maasías,

Rehum, Hashabnah, Maaseiah,

26 A hías, Hanán, Anán,

Ahijah, Hanan, Anan,

27 M aluc, Harim y Baana.

Malluch, Harim, and Baanah. The Covenant That Was Sealed

28 Y el resto del pueblo, los sacerdotes, los Levitas, los porteros, los cantores, los sirvientes del templo, y todos los que se han apartado de los pueblos de las tierras para aceptar la ley de Dios, también sus mujeres, sus hijos y sus hijas, y todos los que tienen conocimiento y entendimiento,

Now the rest of the people—the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, the Nethinim, and all those who had separated themselves from the peoples of the lands to the Law of God, their wives, their sons, and their daughters, everyone who had knowledge and understanding—

29 s e adhieren a sus parientes, sus nobles, y toman sobre sí un voto y un juramento de andar en la ley de Dios que fue dada por medio de Moisés, siervo de Dios, y de guardar y cumplir todos los mandamientos de Dios nuestro Señor, y Sus ordenanzas y Sus estatutos;

these joined with their brethren, their nobles, and entered into a curse and an oath to walk in God’s Law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of the Lord our Lord, and His ordinances and His statutes:

30 y que no daremos nuestras hijas a los pueblos de la tierra ni tomaremos sus hijas para nuestros hijos.

We would not give our daughters as wives to the peoples of the land, nor take their daughters for our sons;

31 E n cuanto a los pueblos de la tierra que traigan mercancías o cualquier clase de grano para vender en el día de reposo, no compraremos de ellos en día de reposo ni en día santo. También renunciaremos a las cosechas del año séptimo y a la exigencia de toda deuda.

if the peoples of the land brought wares or any grain to sell on the Sabbath day, we would not buy it from them on the Sabbath, or on a holy day; and we would forego the seventh year’s produce and the exacting of every debt.

32 A demás, nos imponemos la obligación de contribuir con un tercio de un siclo (11. 4 gr de plata) al año para el servicio de la casa de nuestro Dios:

Also we made ordinances for ourselves, to exact from ourselves yearly one-third of a shekel for the service of the house of our God:

33 p ara los panes de la proposición y la ofrenda continua de cereal; para el holocausto continuo, los días de reposo, las lunas nuevas y las fiestas señaladas; para las cosas sagradas, para las ofrendas por el pecado para hacer expiación por Israel y para toda la obra de la casa de nuestro Dios.

for the showbread, for the regular grain offering, for the regular burnt offering of the Sabbaths, the New Moons, and the set feasts; for the holy things, for the sin offerings to make atonement for Israel, and all the work of the house of our God.

34 A simismo echamos suertes para la provisión de madera entre los sacerdotes, los Levitas y el pueblo para que la traigan a la casa de nuestro Dios, conforme a nuestras casas paternas, en los tiempos fijados cada año, para quemar sobre el altar del Señor nuestro Dios, como está escrito en la ley.

We cast lots among the priests, the Levites, and the people, for bringing the wood offering into the house of our God, according to our fathers’ houses, at the appointed times year by year, to burn on the altar of the Lord our God as it is written in the Law.

35 A demás nos hemos propuesto traer cada año los primeros frutos de nuestra tierra y los primeros frutos de todo árbol a la casa del Señor,

And we made ordinances to bring the firstfruits of our ground and the firstfruits of all fruit of all trees, year by year, to the house of the Lord;

36 y traer a la casa de nuestro Dios los primogénitos de nuestros hijos y de nuestros ganados como está escrito en la ley; los primogénitos de nuestras vacas y de nuestras ovejas son para los sacerdotes que ministran en la casa de nuestro Dios.

to bring the firstborn of our sons and our cattle, as it is written in the Law, and the firstborn of our herds and our flocks, to the house of our God, to the priests who minister in the house of our God;

37 T ambién traeremos las primicias de nuestra harina y nuestras ofrendas del fruto de todo árbol, del vino nuevo y del aceite para los sacerdotes a las cámaras de la casa de nuestro Dios, y el diezmo de nuestras cosechas a los Levitas, porque los Levitas son los que reciben los diezmos en todas las ciudades donde trabajamos.

to bring the firstfruits of our dough, our offerings, the fruit from all kinds of trees, the new wine and oil, to the priests, to the storerooms of the house of our God; and to bring the tithes of our land to the Levites, for the Levites should receive the tithes in all our farming communities.

38 Y un sacerdote, hijo de Aarón, estará con los Levitas cuando los Levitas reciban los diezmos, y los Levitas llevarán la décima parte de los diezmos a la casa de nuestro Dios, a las cámaras del almacén.

And the priest, the descendant of Aaron, shall be with the Levites when the Levites receive tithes; and the Levites shall bring up a tenth of the tithes to the house of our God, to the rooms of the storehouse.

39 P orque los Israelitas y los hijos de Leví llevan la contribución del cereal, del vino nuevo y del aceite a las cámaras; allí están los utensilios del santuario, los sacerdotes que ministran, los porteros y los cantores. Así no descuidaremos la casa de nuestro Dios.

For the children of Israel and the children of Levi shall bring the offering of the grain, of the new wine and the oil, to the storerooms where the articles of the sanctuary are, where the priests who minister and the gatekeepers and the singers are; and we will not neglect the house of our God.