1 Е то отредите на Аароновите потомци, Ааронови синове бяха: Надав, Авиуд, Елеазар, и Итамар.
Now these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
2 А Надав и Авиуд умряха преди баща си и нямаха чада; за това, Елеазар и Итамар свещенодействуваха.
And Nadab and Abihu died before their father, and had no children; therefore Eleazar and Ithamar ministered as priests.
3 И Давид, заедно със Садока от Елеазаровите потомци, ги разпредели според наредената за тях работа.
Then David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to the schedule of their service.
4 А от Елеазаровите потомци се намериха повече началници отколкото от Итамаровите потомци, и <според това> бидоха разпределени: от Елеазаровите потомци имаше шестнадесет началника на бащини домове, а от Итамаровите потомци, според бащините им домове, осем <началника>.
There were more leaders found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and thus they were divided. Among the sons of Eleazar were sixteen heads of their fathers’ houses, and eight heads of their fathers’ houses among the sons of Ithamar.
5 Р азпределиха и едните и другите с жребий; защото имаше управители на светилището и управители на Божия <дом>, както от Елеазаровите потомци, така и от Итамаровите потомци.
Thus they were divided by lot, one group as another, for there were officials of the sanctuary and officials of the house of God, from the sons of Eleazar and from the sons of Ithamar.
6 И секретарят Семаия, Натаналовият син, който бе от левитите, ги записа в присъствието на царя, на първенците, на свещеника Садока, на Ахимелеха, Авиатаровия син и на началниците на бащините <домове> на свещениците и на левитите, като се вземеше един бащин дом от Елеазара и един от Итамара.
And the scribe, Shemaiah the son of Nethanel, one of the Levites, wrote them down before the king, the leaders, Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers’ houses of the priests and Levites, one father’s house taken for Eleazar and one for Ithamar.
7 А първият жребий излезе за Иоиарива, вторият за Едаия,
Now the first lot fell to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 т ретият за Харима, четвъртият за Сеорима,
the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 п етият за Мелхия, шестият за Меиамина,
the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 с едмият за Акоса, осмият за Авия,
the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 д еветият за Иисуя, десетият за Сехания,
the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12 е динадесетият за Елиасива, дванадесетият за Якима,
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 т ринадесетият за Уфа, четиринадесетият за Есевава,
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
14 п етнадесетият за Велга, шестнадесетият за Емира,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 с едемнадесетият за Изира, осемнадесетият за Афисиса,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 д еветнадесетият за Петаия, двадесетият за Езекиила,
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel,
17 д вадесет и първият за Яхаина, двадесет и вторият за Гамула,
the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
18 д вадесет и третият за Делаия, и двадесет и четвъртият за Маазия.
the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
19 Т оя беше редът на служението им, според който да влизат в Господния дом, по наредбата <дадена> им чрез баща им Аарона, според както му бе заповядал Господ Израилевият Бог.
This was the schedule of their service for coming into the house of the Lord according to their ordinance by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him. Other Levites
20 А останалите левийци бяха: от Амрамовите потомци, Суваил; от Суваиловите синове, Ядаия;
And the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 о т Равия, от Равиевите синове, Есия първият;
Concerning Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.
22 о т исаарците, Селомот; от Селомотовите синове, Яат;
Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
23 а <Хевронови> синове Ерия, <първият;> Амария, вторият; Яазиил, третият; Екамеам, четвъртият;
Of the sons of Hebron, Jeriah was the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
24 о т Озииловите синове, Михей; от Михеевите синове, Самир;
Of the sons of Uzziel, Michah; of the sons of Michah, Shamir.
25 М ихеев брат бе Есия; от Есиевите синове, Захария;
The brother of Michah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
26 М ерариеви синове бяха: Маалий и Мусий; Яазиевият син, Вено;
The sons of Merari were Mahli and Mushi; the son of Jaaziah, Beno.
27 М ерариеви потомци чрез Яазия: Вено, Соам, Закхур и Иврий.
The sons of Merari by Jaaziah were Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
28 о т Маалия бе Елеазар, който нямаше синове;
Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 о т Киса, Кисовият син Ерамеил;
Of Kish: the son of Kish, Jerahmeel.
30 и Мусиеви синове: Маалий, Едер и Еримот. Тия бяха левиевите потомци според бащините им домове.
Also the sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers’ houses.
31 К акто братята им, Аароновите потомци, така и те хвърлиха жребия в присъствието на цар Давида, на Садока, на Ахимелеха и на началниците на бащините <домове> на свещениците и на левитите, както за по-главните си бащини <домове>, така и за по-малките си братя.
These also cast lots just as their brothers the sons of Aaron did, in the presence of King David, Zadok, Ahimelech, and the heads of the fathers’ houses of the priests and Levites. The chief fathers did just as their younger brethren.