Битие 36 ~ Genesis 36

picture

1 Е то потомството на Исава, който е Едом.

Now this is the genealogy of Esau, who is Edom.

2 И сав си взе жена от Ханаанските дъщери: Ада, дъщеря на хетееца Елон; и Оливема, Анаевата дъщеря, внука на евееца Севегон;

Esau took his wives from the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon the Hittite; Aholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon the Hivite;

3 и Исмаиловата дъщеря Васемата, сестра на Навиота.

and Basemath, Ishmael’s daughter, sister of Nebajoth.

4 А да роди на Исава Елифаза; Васемата роди Рагуила.

Now Adah bore Eliphaz to Esau, and Basemath bore Reuel.

5 А Оливема роди Еуса, Иеглома и Корея. Тия са синовете на Исава, които му се родиха в Ханаанската земя.

And Aholibamah bore Jeush, Jaalam, and Korah. These were the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.

6 А Исав взе жените си, синовете си, дъщерите си и всичките човеци от дома си, добитъка си, всичките си животни и цялото си имущество, което беше придобил в Ханаанската земя, та отиде в една земя далеч от брата си Якова.

Then Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the persons of his household, his cattle and all his animals, and all his goods which he had gained in the land of Canaan, and went to a country away from the presence of his brother Jacob.

7 З ащото имуществото им беше толкова много, щото не можеха да живеят заедно; земята гдето престояваха не можеше да ги побере поради добитъка им.

For their possessions were too great for them to dwell together, and the land where they were strangers could not support them because of their livestock.

8 И така, Исав се засели на Сиирската поляна. Исав е Едом.

So Esau dwelt in Mount Seir. Esau is Edom.

9 Е то потомството на Исава, праотец на едомците в Сиирската поляна;

And this is the genealogy of Esau the father of the Edomites in Mount Seir.

10 е то имената на Исавовите синове: Елифаз, син от Исавовата жена Ада, Рагуил, син от Исавовата жена Васемата.

These were the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, and Reuel the son of Basemath the wife of Esau.

11 А синовете на Елифаза бяха: Теман, Омар, Сефо, Готом и Кенез.

And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.

12 А Тамна беше наложница на Исавовия син Елифаза и роди на Елифаза Амалика; тия са синовете от Исавовата жена Ада.

Now Timna was the concubine of Eliphaz, Esau’s son, and she bore Amalek to Eliphaz. These were the sons of Adah, Esau’s wife.

13 И ето синовете на Рагуила: Нахат, Зара, Сама и Миза; тия са синовете от Исавовата жена Васемата.

These were the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the sons of Basemath, Esau’s wife.

14 И ето синовете от Оливема, Анаевата дъщеря, Севегоновата внука, Исавовата жена: тя роди на Исава Еуса, Еглома и Корея.

These were the sons of Aholibamah, Esau’s wife, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon. And she bore to Esau: Jeush, Jaalam, and Korah. The Chiefs of Edom

15 Е то първенците на Исавовите синове; синовете на Исавовия първороден Елифаз: главатар Теман, главатар Омар, главатар Сефо, главатар Кенез.

These were the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz, the firstborn son of Esau, were Chief Teman, Chief Omar, Chief Zepho, Chief Kenaz,

16 Г лаватар Корей, главатар Готом, главатар Амалик; тия са главатарите произлезли от Елифаза в Едомската земя; тия са синовете от Ада.

Chief Korah, Chief Gatam, and Chief Amalek. These were the chiefs of Eliphaz in the land of Edom. They were the sons of Adah.

17 И ето синовете на Исавовия син Рагуила; главатар Нахат, главатар Зара, главатар Сама, главатар Миза; тия са главатарите произлезли от Рагуила в Едомската земя; тия са синовете от Исавовата жена Васемата.

These were the sons of Reuel, Esau’s son: Chief Nahath, Chief Zerah, Chief Shammah, and Chief Mizzah. These were the chiefs of Reuel in the land of Edom. These were the sons of Basemath, Esau’s wife.

18 И ето синовете от Исавовата жена Оливема: главатар Еус, главатар Еглом, главатар Корей; тия са главатарите произлезли от Анаевата дъщеря Оливема, Исавовата жена.

And these were the sons of Aholibamah, Esau’s wife: Chief Jeush, Chief Jaalam, and Chief Korah. These were the chiefs who descended from Aholibamah, Esau’s wife, the daughter of Anah.

19 Т ия са синовете на Исава, който е Едом, и тия са главатарите им.

These were the sons of Esau, who is Edom, and these were their chiefs. The Sons of Seir

20 Е то синовете на Корееца Сиир, които живееха в оная земя: Лотан, Совал, Севегон, Ана,

These were the sons of Seir the Horite who inhabited the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,

21 Д исон, Асар и Дисан; тия са главатарите произлезли от хорейците, Сиировите чада, в Едомската земя.

Dishon, Ezer, and Dishan. These were the chiefs of the Horites, the sons of Seir, in the land of Edom.

22 А синовете на Лотана бяха Хори и Емам; и Лотанова сестра беше Тамна.

And the sons of Lotan were Hori and Hemam. Lotan’s sister was Timna.

23 А ето синовете на Совала: Алван, Манахат, Гевал, Сефо и Онам.

These were the sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.

24 И ето синовете на Севегона: Ая и Ана; Ана е тоя, който намери горещите извори в пустинята, като пасеше ослите на баща си Севегона.

These were the sons of Zibeon: both Ajah and Anah. This was the Anah who found the water in the wilderness as he pastured the donkeys of his father Zibeon.

25 И ето Анаевите чада: Дисон и Оливема, Анаевата дъщеря.

These were the children of Anah: Dishon and Aholibamah the daughter of Anah.

26 И ето синовете на Дисона: Амадан, Асван, Итран и Харан.

These were the sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.

27 Е то синовете на Асара: Валаан, Заван и Акан.

These were the sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan.

28 Е то синовете на Дисана: Уз и Аран.

These were the sons of Dishan: Uz and Aran.

29 Е то главатарите произлезли от хорейците: главатар Лотан, главатар Совал, главатар Севегон, главатар Ана.

These were the chiefs of the Horites: Chief Lotan, Chief Shobal, Chief Zibeon, Chief Anah,

30 Г лаватар Дисон, главатар Асар, главатар Дисан; тия са произлезлите от хорейците главатари, според главатарствата им в Сиирската земя.

Chief Dishon, Chief Ezer, and Chief Dishan. These were the chiefs of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir. The Kings of Edom

31 Е то и царете, които царуваха в Едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните.

Now these were the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel:

32 Ц арува, в Едом, Вела, син на Веора; а името на града му беше Денава.

Bela the son of Beor reigned in Edom, and the name of his city was Dinhabah.

33 К ато умря Вела, възцари се вместо него Иовав, син на Зара, от Восора.

And when Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.

34 К ато умря Иовав, възцари се вместо него Хусам, от земята на теманците.

When Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his place.

35 К ато умря Хусам, възцари се вместо него Адад, син на Вадада, който порази мадиамците на моавското поле; а името на града му беше Авит.

And when Husham died, Hadad the son of Bedad, who attacked Midian in the field of Moab, reigned in his place. And the name of his city was Avith.

36 К ато умря Адад, възцари се вместо него Самла, от Марсека.

When Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his place.

37 К ато умря Самла, възцари се вместо него Саул, от Роовот, който е при Ефрат {Еврейски: реката.}.

And when Samlah died, Saul of Rehoboth- by -the-River reigned in his place.

38 К ато умря Саул, възцари се вместо него Вааланан, син на Аховора.

When Saul died, Baal-Hanan the son of Achbor reigned in his place.

39 К ато умря Вааланан, Аховоровият син, възцари се вместо него Адар; а името на града му беше Пау; и името на жена му беше Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.

And when Baal-Hanan the son of Achbor died, Hadar reigned in his place; and the name of his city was Pau. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. The Chiefs of Esau

40 Е то имената на произлезлите от Исава първенци, според семействата им, според местата им, според имената им: главатар Тамна, главатар Алва, главатар Етет,

And these were the names of the chiefs of Esau, according to their families and their places, by their names: Chief Timnah, Chief Alvah, Chief Jetheth,

41 г лаватар Оливема, главатар Ила, главатар Финон,

Chief Aholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,

42 г лаватар Кенез, главатар Теман, главатар Мивсар,

Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,

43 г лаватар Магедиил, главатар Ирам; тия са Едомските първенци, според селищата им в земята, която притежаваха. Това е Исав, праотец на едомците.

Chief Magdiel, and Chief Iram. These were the chiefs of Edom, according to their dwelling places in the land of their possession. Esau was the father of the Edomites.