Битие 36 ~ Génesis 36

picture

1 Е то потомството на Исава, който е Едом.

Estos son los descendientes de Esaú, el cual es Edom:

2 И сав си взе жена от Ханаанските дъщери: Ада, дъщеря на хетееца Елон; и Оливема, Анаевата дъщеря, внука на евееца Севегон;

Esaú tomó sus mujeres de las hijas de Canaán: a Ada, hija de Elón heteo, a Aholibama, hija de Aná, hijo de Zibeón heveo,

3 и Исмаиловата дъщеря Васемата, сестра на Навиота.

y a Basemat hija de Ismael, hermana de Nebaiot.

4 А да роди на Исава Елифаза; Васемата роди Рагуила.

Ada dio a luz a Esaú a Elifaz; y Basemat dio a luz a Reuel.

5 А Оливема роди Еуса, Иеглома и Корея. Тия са синовете на Исава, които му се родиха в Ханаанската земя.

Y Aholibama dio a luz a Jeús, a Jalam y a Coré; éstos son los hijos de Esaú, que le nacieron en la tierra de Canaán.

6 А Исав взе жените си, синовете си, дъщерите си и всичките човеци от дома си, добитъка си, всичките си животни и цялото си имущество, което беше придобил в Ханаанската земя, та отиде в една земя далеч от брата си Якова.

Y Esaú tomó sus mujeres, sus hijos y sus hijas, y todas las personas de su casa, y sus ganados, y todas sus bestias, y todo cuanto había adquirido en la tierra de Canaán, y se fue a otra tierra, separándose de Jacob su hermano.

7 З ащото имуществото им беше толкова много, щото не можеха да живеят заедно; земята гдето престояваха не можеше да ги побере поради добитъка им.

Porque los bienes de ellos eran muchos; y no podían habitar juntos, ni la tierra en donde moraban los podía sostener a causa de sus ganados.

8 И така, Исав се засели на Сиирската поляна. Исав е Едом.

Y Esaú habitó en el monte de Seír; Esaú es Edom.

9 Е то потомството на Исава, праотец на едомците в Сиирската поляна;

Estos son los linajes de Esaú, padre de Edom, en el monte de Seír.

10 е то имената на Исавовите синове: Елифаз, син от Исавовата жена Ада, Рагуил, син от Исавовата жена Васемата.

Estos son los nombres de los hijos de Esaú: Elifaz, hijo de Ada mujer de Esaú; Reuel, hijo de Basemat mujer de Esaú.

11 А синовете на Елифаза бяха: Теман, Омар, Сефо, Готом и Кенез.

Y los hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Sefó, Gatam y Quenaz.

12 А Тамна беше наложница на Исавовия син Елифаза и роди на Елифаза Амалика; тия са синовете от Исавовата жена Ада.

Y Timna fue concubina de Elifaz hijo de Esaú, y ella le dio a luz a Amalec; estos son los hijos de Ada, mujer de Esaú.

13 И ето синовете на Рагуила: Нахат, Зара, Сама и Миза; тия са синовете от Исавовата жена Васемата.

Los hijos de Reuel fueron Nahat, Zera, Samá y Mizá; estos son los hijos de Basemat mujer de Esaú.

14 И ето синовете от Оливема, Анаевата дъщеря, Севегоновата внука, Исавовата жена: тя роди на Исава Еуса, Еглома и Корея.

Estos fueron los hijos de Aholibama mujer de Esaú, hija de Aná, que fue hijo de Zibeón: ella dio a luz a Jeús, Jalam y Coré, hijos de Esaú. Jefes de Edom

15 Е то първенците на Исавовите синове; синовете на Исавовия първороден Елифаз: главатар Теман, главатар Омар, главатар Сефо, главатар Кенез.

Estos son los jefes de entre los hijos de Esaú: hijos de Elifaz, primogénito de Esaú: los jefes Temán, Omar, Sefó, Quenaz,

16 Г лаватар Корей, главатар Готом, главатар Амалик; тия са главатарите произлезли от Елифаза в Едомската земя; тия са синовете от Ада.

Coré, Gatam y Amalec; estos son los jefes de Elifaz en la tierra de Edom; estos fueron los hijos de Ada.

17 И ето синовете на Исавовия син Рагуила; главатар Нахат, главатар Зара, главатар Сама, главатар Миза; тия са главатарите произлезли от Рагуила в Едомската земя; тия са синовете от Исавовата жена Васемата.

Y estos son los hijos de Reuel, hijo de Esaú: los jefes Nahat, Zera, Samá y Mizá; estos son los jefes de la línea de Reuel en la tierra de Edom; estos hijos vienen de Basemat mujer de Esaú.

18 И ето синовете от Исавовата жена Оливема: главатар Еус, главатар Еглом, главатар Корей; тия са главатарите произлезли от Анаевата дъщеря Оливема, Исавовата жена.

Y estos son los hijos de Aholibama mujer de Esaú: los jefes Jeús, Jalam y Coré; estos fueron los jefes que salieron de Aholibama mujer de Esaú, hija de Aná.

19 Т ия са синовете на Исава, който е Едом, и тия са главатарите им.

Estos, pues, son los hijos de Esaú, y sus jefes; él es Edom. Descendencia de Seír

20 Е то синовете на Корееца Сиир, които живееха в оная земя: Лотан, Совал, Севегон, Ана,

Estos son los hijos de Seír horeo, moradores de aquella tierra: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná,

21 Д исон, Асар и Дисан; тия са главатарите произлезли от хорейците, Сиировите чада, в Едомската земя.

Disón, Eser y Disán; estos son los jefes de los horeos, hijos de Seír, en la tierra de Edom.

22 А синовете на Лотана бяха Хори и Емам; и Лотанова сестра беше Тамна.

Los hijos de Lotán fueron Hori y Hemam; y Timna fue hermana de Lotán.

23 А ето синовете на Совала: Алван, Манахат, Гевал, Сефо и Онам.

Los hijos de Sobal fueron Alván, Manáhat, Ebal, Sefó y Onam.

24 И ето синовете на Севегона: Ая и Ана; Ана е тоя, който намери горещите извори в пустинята, като пасеше ослите на баща си Севегона.

Y los hijos de Zibeón fueron Ajá y Aná. Este Aná es el que descubrió manantiales en el desierto, cuando apacentaba los asnos de Zibeón su padre.

25 И ето Анаевите чада: Дисон и Оливема, Анаевата дъщеря.

Los hijos de Aná fueron Disón, y Aholibama hija de Aná.

26 И ето синовете на Дисона: Амадан, Асван, Итран и Харан.

Estos fueron los hijos de Disón: Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.

27 Е то синовете на Асара: Валаан, Заван и Акан.

Y estos fueron los hijos de Eser: Bilhán, Zaaván y Acán.

28 Е то синовете на Дисана: Уз и Аран.

Estos fueron los hijos de Disán: Uz y Arán.

29 Е то главатарите произлезли от хорейците: главатар Лотан, главатар Совал, главатар Севегон, главатар Ана.

Y estos fueron los jefes de los horeos: los jefes Lotán, Sobal, Zibeón, Aná,

30 Г лаватар Дисон, главатар Асар, главатар Дисан; тия са произлезлите от хорейците главатари, според главатарствата им в Сиирската земя.

Disón, Eser y Disán; estos fueron los jefes de los horeos, por sus mandos en la tierra de Seír. Reyes edomitas

31 Е то и царете, които царуваха в Едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните.

Y los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel, fueron estos:

32 Ц арува, в Едом, Вела, син на Веора; а името на града му беше Денава.

Bela hijo de Beor reinó en Edom; y el nombre de su ciudad fue Dinabá.

33 К ато умря Вела, възцари се вместо него Иовав, син на Зара, от Восора.

Murió Bela, y reinó en su lugar Jobab hijo de Zera, de Bosra.

34 К ато умря Иовав, възцари се вместо него Хусам, от земята на теманците.

Murió Jobab, y en su lugar reinó Husam, de tierra de Temán.

35 К ато умря Хусам, възцари се вместо него Адад, син на Вадада, който порази мадиамците на моавското поле; а името на града му беше Авит.

Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab; y el nombre de su ciudad fue Avit.

36 К ато умря Адад, възцари се вместо него Самла, от Марсека.

Murió Hadad, y en su lugar reinó Samlá de Masrecá.

37 К ато умря Самла, възцари се вместо него Саул, от Роовот, който е при Ефрат {Еврейски: реката.}.

Murió Samlá, y reinó en su lugar Saúl de Rehobot junto al Eufrates.

38 К ато умря Саул, възцари се вместо него Вааланан, син на Аховора.

Murió Saúl, y en lugar suyo reinó Baal-hanán hijo de Acbor.

39 К ато умря Вааланан, Аховоровият син, възцари се вместо него Адар; а името на града му беше Пау; и името на жена му беше Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.

Y murió Baal-hanán hijo de Acbor, y reinó Hadar en lugar suyo; y el nombre de su ciudad fue Pau; y el nombre de su mujer, Mehetabel hija de Matred, hija de Mezaab. Jefes edomitas

40 Е то имената на произлезлите от Исава първенци, според семействата им, според местата им, според имената им: главатар Тамна, главатар Алва, главатар Етет,

Estos, pues, son los nombres de los jefes de Esaú por sus linajes, por sus lugares, y sus nombres: Timná, Alvá, Jetet,

41 г лаватар Оливема, главатар Ила, главатар Финон,

Aholibama, Elá, Pinón,

42 г лаватар Кенез, главатар Теман, главатар Мивсар,

Quenaz, Temán, Mibsar,

43 г лаватар Магедиил, главатар Ирам; тия са Едомските първенци, според селищата им в земята, която притежаваха. Това е Исав, праотец на едомците.

Magdiel e Iram. Estos fueron los jefes de Edom según sus moradas en la tierra de su posesión. Edom es el mismo Esaú, padre de los edomitas.