1 ( По слав. 139). За първия певец. Давидов псалом. Избави ме, Господи, от нечестивия човек, Опази ме от насилник човек,
Líbrame, oh Jehová, del hombre malo; Guárdame de hombres violentos,
2 К оито измислюват зло в сърцето си, И всеки ден възбуждат боеве.
Los cuales maquinan males en su corazón, Cada día provocan contiendas.
3 И зострюват езика си като на змия; Аспидова отрова има под устните им. (Села).
Aguzaron su lengua como la serpiente; Veneno de áspid hay debajo de sus labios. Selah
4 О пази ме, Господи, от ръцете на нечестивия, Защити ме от насилник човек, Които възнамериха да ме направят да падна.
Guárdame, oh Jehová, de manos del impío; Líbrame de hombres violentos, Que proyectan trastornar mis pasos.
5 Г орделивите скриха клопка за мене. И с въжета разпростряха мрежи край пътя; Поставиха примки за мене. (Села).
Me han escondido lazo y cuerdas los soberbios; Han tendido red junto a la senda; Me han puesto lazos. Selah
6 Р екох Господу: Ти си мой Бог; Послушай, Господи, гласа на молбите ми.
He dicho a Jehová: Tú eres mi Dios; Escucha, oh Jehová, la voz de mis ruegos.
7 Г осподи Боже, силний ми спасителю, Ти си покрил главата ми в ден на бой.
Jehová Señor, potente salvador mío, Tú pusiste a cubierto mi cabeza en el día de batalla.
8 Г осподи, не удовлетворявай желанията на нечестивия; Не оставяй да успее злият му помисъл, Да не би да се надигат. (Села).
No satisfagas, oh Jehová, los deseos del impío; No dejes que su plan se realice, para que no se ensoberbezca. Selah
9 Н ечестието на собствените им устни нека покрие главата На ония, които ме окръжават.
En cuanto a los que por todas partes me asedian, Ahóguelos la malicia de sus propios labios.
10 Р азпалени въглища нека паднат върху тях; Нека бъдат хвърлени в огъня. В дълбоки води, за да не станат вече.
Caerán sobre ellos ascuas encendidas, En abismos profundos de donde no salgan.
11 З лоезичен човек няма да се утвърди на земята; Злото ще преследва насилника човек догдето <го> погуби.
El hombre deslenguado no se afianzará en la tierra; El mal cazará al hombre violento para derribarle.
12 З ная, че Господ ще защити делото на угнетения И правото на немотните.
Yo sé que Jehová tomará a su cargo la causa del afligido, Y el derecho de los necesitados.
13 Н аистина праведните ще славят името Ти; Правдивите ще обитават пред лицето Ти.
Ciertamente los justos alabarán tu nombre; Los rectos morarán en tu presencia.