1 ( По слав. 109). Давидов псалом Иеова рече на моя Господ: Седи отдясно Ми Докле положа враговете <ти> за твое подножие.
Jehová dijo a mi Señor: Siéntate a mi diestra, Hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies.
2 Г оспод ще простре от Сиона скиптъра на силата ти; Владей всред враговете си.
Jehová extenderá desde Sión el cetro de tu poder; Domina en medio de tus enemigos.
3 В деня, <когато събереш> силата си, твоите люде <ще> представят себе си доброволно, в света премяна; Твоите млади <ще дойдат> при тебе <като> росата из утробата на зората.
Tu pueblo se te ofrecerá voluntariamente el día en que guíes tus tropas vestidas de santos arreos desde el despuntar del alba. Has resplandecido con el rocío de tu juventud.
4 Г оспод се закле, (и не ще се разкае), <като каза>: Ти си свещеник до века според чина Мелхиседеков.
Juró Jehová, y no se arrepentirá: Tú eres sacerdote para siempre Según el orden de Melquisedec.
5 Г оспод, <стоящ> отдясно ти, Ще порази царя в деня на гнева си.
El Señor está a tu diestra; Quebrantará a los reyes en el día de su ira.
6 Щ е извърши съд между народите, ще напълни <земята> с трупове, Ще смаже главата на <неприятелите> по широкия свят.
Juzgará entre las naciones, Las llenará de cadáveres; Quebrantará las cabezas sobre un inmenso campo.
7 Щ е пие от потока край пътя; Затова ще дигне глава високо.
Del arroyo beberá en su camino, Por lo cual levantará la cabeza.