1 ( По слав. 46). За първия певец, псалом на Кореевите синове. Ръкопляскайте, всички племена, Викнете към Бога с глас на тържество.
Pueblos todos, batid palmas; Aclamad a Dios con gritos de júbilo.
2 З ащото Господ Всевишен е страшен, Велик цар е над цялата земя.
Porque Jehová el Altísimo es temible; Rey grande sobre toda la tierra.
3 П окори племена под нас, И народи под нозете ни.
Él someterá a los pueblos de bajo de nosotros, Y a las naciones debajo de nuestros pies.
4 И збра за нас наследството ни, Превъзходната <земя> на Якова, когото възлюби. (Села).
Él nos elegirá nuestras heredades; La gloria de Jacob, al cual amó. Selah
5 В ъзлезе Бог с възклицание Господ с тръбен глас.
Sube Dios entre aclamaciones, Acompañado con el sonido de las trompetas.
6 П ейте на Бога, пейте; Пейте на нашия цар, пейте.
Cantad a Dios, cantad; Cantad a nuestro Rey, cantad;
7 З ащото Бог е цар на цялата земя; Пейте с разбиране.
Porque Dios es el Rey de toda la tierra; Cantad con destreza.
8 Б ог царува над народите; Бог седи на светия Си престол.
Reinó Dios sobre las naciones; Se sentó Dios sobre su santo trono.
9 Н ачалниците на племената се събраха, <За да станат> люде на Бога Авраамов; Защото земните защитници принадлежат Богу, Който е превъзвишен.
Los príncipes de los pueblos se reunieron Como pueblo del Dios de Abraham; Porque de Dios son los escudos de la tierra; ¡Oh, muy excelso es él!