1 ( По слав. 62). Псалом на Давида, когато се намираше в Юдовата пустиня {1 Цар. 22: 5. 23: 14-18.}. Боже, Ти си мой Бог; от ранина Те търся; Душата ми жадува за Тебе, плътта ми Те ожида, В една пуста, изнурена и безводна земя.
Oh Dios, mi Dios eres tú; De madrugada te buscaré; Mi alma tiene sed de ti, mi carne te anhela, Cual tierra seca y árida donde no hay aguas,
2 Т ака съм се взирал в Тебе в светилището, За да видя Твоята сила и Твоята слава.
Como te contemplaba en el santuario, Para ver tu poder y tu gloria.
3 П онеже Твоето милосърдие е по-желателно от живота, Устните ми ще Те хвалят.
Porque mejor es tu misericordia que la vida; Mis labios te alabarán.
4 Т ака ще Те благославям, докато съм жив; В Твоето име ще издигам ръцете си.
Así te bendeciré durante toda mi vida; En tu nombre alzaré mis manos.
5 К ато от тлъстина и мас ще се насити душата ми; И с радостни устни ще <Те> славословят устата ми.
Como de meollo y de enjundia será saciada mi alma, Y con labios de júbilo te alabará mi boca,
6 К огато си спомням за Тебе на постелката си Размишлявам за Тебе в нощните стражи;
Cuando me acuerdo de ti en mi lecho, Cuando medito en ti en las vigilias de la noche.
7 П онеже Ти си бил помощ на мене, И под сянката на Твоите крила ще се радвам.
Porque has sido mi socorro, Y así en la sombra de tus alas me regocijaré.
8 Д ушата ми се прилепва към Тебе; Твоята десница ме подпира.
Está mi alma apegada a ti; Tu diestra me sostiene.
9 А ония, които търсят душата ми, ще бъдат погубени, Ще слязат в дълбочините на земята.
Pero los que buscan mi vida para destruirla, Caerán en las honduras de la tierra.
10 Щ е бъдат съсипани от силата на меча, Ще бъдат дял на чакали.
Los destruirán a filo de espada; Serán pasto de los chacales.
11 А царят ще се весели в Бога; Всеки, който се кълне в Неговото <име>, ще се хвали; Но устата на ония, които говорят лъжи, ще се затворят.
Pero el rey se alegrará en Dios; Será alabado cualquiera que jura por él; Porque la boca de los que hablan mentira será cerrada.