Псалми 84 ~ Psalm 84

picture

1 ( По слав. 83). За първия певец, на гетския инструмент {Псал. 81 надписът.}, псалом на Кореевите потомци. Колко са мили Твоите обиталища Господи на силите!

How lovely is Your tabernacle, O Lord of hosts!

2 К опнее и даже примира душата ми за дворовете Господни; Сърцето ми и плътта ми викат към живия Бог.

My soul longs, yes, even faints For the courts of the Lord; My heart and my flesh cry out for the living God.

3 Д ори врабчето си намира жилище, И лястовицата гнездо за себе си гдето туря пилетата си, При Твоите олтари, Господи на Силите, Царю мой и Боже мой.

Even the sparrow has found a home, And the swallow a nest for herself, Where she may lay her young— Even Your altars, O Lord of hosts, My King and my God.

4 Б лажени ония, които живеят в Твоя дом; Те всякога ще Те хвалят. (Села).

Blessed are those who dwell in Your house; They will still be praising You. Selah

5 Б лажени ония човеци, чиято сила е в Тебе. В чието сърце са пътищата към <Твоя дом>.

Blessed is the man whose strength is in You, Whose heart is set on pilgrimage.

6 М инаващи през долината на плача, Те я преобръщат на място на извори; И есенният дъжд <я> покрива с благословения.

As they pass through the Valley of Baca, They make it a spring; The rain also covers it with pools.

7 Т е отиват от сила в сила; Всеки от тях се явява пред Бога в Сион.

They go from strength to strength; Each one appears before God in Zion.

8 Г осподи Боже на Силите, послушай молитвата ми. Приклони ухо, Боже Яковов. (Села).

O Lord God of hosts, hear my prayer; Give ear, O God of Jacob! Selah

9 Б оже, щите наш, виж, И погледни в лицето на Твоя помазаник.

O God, behold our shield, And look upon the face of Your anointed.

10 З ащото един ден в Твоите дворове е по-желателен от хиляди <други дни>; Предпочел бих да стоя на прага в дома на моя Бог, Отколкото да живея в шатрите на нечестието.

For a day in Your courts is better than a thousand. I would rather be a doorkeeper in the house of my God Than dwell in the tents of wickedness.

11 З ащото Господ Бог е слънце и щит; Господ ще даде благодат и слава; Няма да лиши от никакво добро ходещите с незлобие.

For the Lord God is a sun and shield; The Lord will give grace and glory; No good thing will He withhold From those who walk uprightly.

12 Г осподи на Силите, Блажен оня човек, който уповава на Тебе.

O Lord of hosts, Blessed is the man who trusts in You!