Псалми 136 ~ Psalm 136

picture

1 ( По слав. 135). Славете Господа, защото е благ, Защото милостта Му <трае> до века;

Oh, give thanks to the Lord, for He is good! For His mercy endures forever.

2 С лавете Бога на боговете, Защото милостта Му <трае> до века.

Oh, give thanks to the God of gods! For His mercy endures forever.

3 С лавете Господа на господарите, Защото милостта Му <трае> до века.

Oh, give thanks to the Lord of lords! For His mercy endures forever:

4 К ойто Един върши велики чудеса, Защото милостта Му <трае> до века;

To Him who alone does great wonders, For His mercy endures forever;

5 К ойто с мъдрост направи небесата, Защото милостта Му <трае> до века;

To Him who by wisdom made the heavens, For His mercy endures forever;

6 К ойто простря земята върху водите, Защото милостта Му <трае> до века;

To Him who laid out the earth above the waters, For His mercy endures forever;

7 К ойто направи големи светила, Защото милостта Му <трае> до века;

To Him who made great lights, For His mercy endures forever—

8 С лънцето за да владее деня, Защото милостта Му <трае> до века;

The sun to rule by day, For His mercy endures forever;

9 Л уната и звездите за да владеят нощта, Защото милостта Му <трае> до века;

The moon and stars to rule by night, For His mercy endures forever.

10 К ойто порази египтяните в първородните им, Защото милостта Му <трае> до века;

To Him who struck Egypt in their firstborn, For His mercy endures forever;

11 И изведе Израиля изсред тях, Защото милостта Му <трае> до века;

And brought out Israel from among them, For His mercy endures forever;

12 С мощна ръка и с издигната мишца, Защото милостта Му <трае> до века;

With a strong hand, and with an outstretched arm, For His mercy endures forever;

13 К ойто раздели Червеното море на <две> части, Защото милостта Му <трае> до века;

To Him who divided the Red Sea in two, For His mercy endures forever;

14 И преведе Израиля презсред него, Защото милостта Му <трае> до века;

And made Israel pass through the midst of it, For His mercy endures forever;

15 К ойто повали Фараона и множеството му в Червеното море, Защото милостта Му <трае> до века;

But overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, For His mercy endures forever;

16 К ойто преведе людете Си през пустинята, Защото милостта Му <трае> до века;

To Him who led His people through the wilderness, For His mercy endures forever;

17 К ойто порази велики царе, Защото милостта Му <трае> до века;

To Him who struck down great kings, For His mercy endures forever;

18 И изби прочути царе, Защото милостта Му <трае> до века;

And slew famous kings, For His mercy endures forever—

19 А морейския цар Сион, Защото милостта Му <трае> до века;

Sihon king of the Amorites, For His mercy endures forever;

20 И васанския цар Ог, Защото милостта Му <трае> до века

And Og king of Bashan, For His mercy endures forever—

21 И даде земята им в наследство, Защото милостта Му <трае> до века,

And gave their land as a heritage, For His mercy endures forever;

22 В наследство на слугата Си Израил, Защото милостта Му <трае> до века,

A heritage to Israel His servant, For His mercy endures forever.

23 К ойто си спомни за нас в унижението ни, Защото милостта Му <трае> до века;

Who remembered us in our lowly state, For His mercy endures forever;

24 И ни избави от противниците ни, Защото милостта Му <трае> до века;

And rescued us from our enemies, For His mercy endures forever;

25 К ойто дава храна на всяка твар, Защото милостта Му <трае> до века;

Who gives food to all flesh, For His mercy endures forever.

26 С лавете небесния Бог, Защото милостта Му <трае> до века.

Oh, give thanks to the God of heaven! For His mercy endures forever.