1 ( По слав. 146). Хвалете Господа; защото е добро нещо да пеем хваления на нашия Бог, Защото е приятно, <и> хвалението е прилично.
Praise the Lord! For it is good to sing praises to our God; For it is pleasant, and praise is beautiful.
2 Г оспод гради Ерусалим, Събира Израилевите заточеници.
The Lord builds up Jerusalem; He gathers together the outcasts of Israel.
3 И зцелява съкрушените в сърце И превързва скърбите им.
He heals the brokenhearted And binds up their wounds.
4 И зброява числото на звездите. Нарича ги всички по име.
He counts the number of the stars; He calls them all by name.
5 В елик е нашият Господ, и голяма е силата Му; Разумът Му е безпределен.
Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.
6 Г оспод укрепява кротките, А нечестивите унижава до земята.
The Lord lifts up the humble; He casts the wicked down to the ground.
7 П ейте Господу и благодарете <Му>. Пейте хваления с арфа на нашия Бог.
Sing to the Lord with thanksgiving; Sing praises on the harp to our God,
8 К ойто покрива небето с облаци, Приготвя дъжд за земята, И прави да расте трева по планините;
Who covers the heavens with clouds, Who prepares rain for the earth, Who makes grass to grow on the mountains.
9 К ойто дава храна на животните И на гарвановите пилета, които пиукат.
He gives to the beast its food, And to the young ravens that cry.
10 Н е се удоволствува в силата на коня, Нито има благоволение в краката на мъжете.
He does not delight in the strength of the horse; He takes no pleasure in the legs of a man.
11 Г оспод има благоволение в ония, които Му се боят, В ония, които уповават на Неговата милост. (По слав. 147).
The Lord takes pleasure in those who fear Him, In those who hope in His mercy.
12 ( 1)Слави Господа, Ерусалиме; Хвали твоя Бог, Сионе;
Praise the Lord, O Jerusalem! Praise your God, O Zion!
13 ( 2)Защото Той закрепява лостовете на твоите порти, Благославя чадата ти всред тебе.
For He has strengthened the bars of your gates; He has blessed your children within you.
14 ( 3)Установява мир в твоите предели, Насища те с най-изрядната пшеница.
He makes peace in your borders, And fills you with the finest wheat.
15 ( 4)Изпраща заповедта Си по земята; Словото Му тича много бърже;
He sends out His command to the earth; His word runs very swiftly.
16 ( 5)Дава сняг като вълна, Разпръсква сланата като пепел,
He gives snow like wool; He scatters the frost like ashes;
17 ( 6)Хвърля леда си като уломъци: Пред мраза Му кой може устоя?
He casts out His hail like morsels; Who can stand before His cold?
18 ( 7)<Пак> изпраща словото Си и ги разтопява; Прави вятъра Си да духа, и водите текат.
He sends out His word and melts them; He causes His wind to blow, and the waters flow.
19 ( 8)Възвестява словото Си на Якова, Повеленията Си и съдбите Си на Израиля.
He declares His word to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
20 ( 9)Не е постъпил така с никой <друг народ>; И те не са познали съдбите Му. Алилуя!
He has not dealt thus with any nation; And as for His judgments, they have not known them. Praise the Lord!