Psalm 147 ~ Psalm 147

picture

1 L obet den HERR! denn unsern Gott loben, das ist ein köstlich Ding; solch Lob ist lieblich und schön.

Praise the Lord! For it is good to sing praises to our God; For it is pleasant, and praise is beautiful.

2 D er HERR baut Jerusalem und bringt zusammen die Verjagten Israels.

The Lord builds up Jerusalem; He gathers together the outcasts of Israel.

3 E r heilt, die zerbrochnes Herzens sind, und verbindet ihre Schmerzen.

He heals the brokenhearted And binds up their wounds.

4 E r zählt die Sterne und nennt sie alle mit Namen.

He counts the number of the stars; He calls them all by name.

5 D er HERR ist groß und von großer Kraft; und ist unbegreiflich, wie er regiert.

Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.

6 D er Herr richtet auf die Elenden und stößt die Gottlosen zu Boden.

The Lord lifts up the humble; He casts the wicked down to the ground.

7 S inget umeinander dem HERRN mit Dank und lobet unsern Gott mit Harfen,

Sing to the Lord with thanksgiving; Sing praises on the harp to our God,

8 d er den Himmel mit Wolken verdeckt und gibt Regen auf Erden; der Gras auf Bergen wachsen läßt;

Who covers the heavens with clouds, Who prepares rain for the earth, Who makes grass to grow on the mountains.

9 d er dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen.

He gives to the beast its food, And to the young ravens that cry.

10 E r hat nicht Lust an der Stärke des Rosses noch Gefallen an eines Mannes Schenkeln.

He does not delight in the strength of the horse; He takes no pleasure in the legs of a man.

11 D er HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen.

The Lord takes pleasure in those who fear Him, In those who hope in His mercy.

12 P reise, Jerusalem, den HERRN; lobe Zion, deinen Gott!

Praise the Lord, O Jerusalem! Praise your God, O Zion!

13 D enn er macht fest die Riegel deiner Tore und segnet deine Kinder drinnen.

For He has strengthened the bars of your gates; He has blessed your children within you.

14 E r schafft deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.

He makes peace in your borders, And fills you with the finest wheat.

15 E r sendet seine Rede auf Erden; sein Wort läuft schnell.

He sends out His command to the earth; His word runs very swiftly.

16 E r gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche.

He gives snow like wool; He scatters the frost like ashes;

17 E r wirft seine Schloßen wie Bissen; wer kann bleiben vor seinem Frost?

He casts out His hail like morsels; Who can stand before His cold?

18 E r spricht, so zerschmilzt es; er läßt seinen Wind wehen, so taut es auf.

He sends out His word and melts them; He causes His wind to blow, and the waters flow.

19 E r zeigt Jakob sein Wort, Israel seine Sitten und Rechte.

He declares His word to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.

20 S o tut er keinen Heiden, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Halleluja!

He has not dealt thus with any nation; And as for His judgments, they have not known them. Praise the Lord!