1 A labad a JAH, Porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios; Porque suave y hermosa es la alabanza.
Praise the Lord! For it is good to sing praises to our God; For it is pleasant, and praise is beautiful.
2 J ehová edifica a Jerusalén; A los desterrados de Israel recogerá.
The Lord builds up Jerusalem; He gathers together the outcasts of Israel.
3 E l sana a los quebrantados de corazón, Y venda sus heridas.
He heals the brokenhearted And binds up their wounds.
4 E l cuenta el número de las estrellas; A todas ellas llama por sus nombres.
He counts the number of the stars; He calls them all by name.
5 G rande es el Señor nuestro, y de mucho poder; Y su entendimiento es infinito.
Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.
6 J ehová exalta a los humildes, Y humilla a los impíos hasta la tierra.
The Lord lifts up the humble; He casts the wicked down to the ground.
7 C antad a Jehová con alabanza, Cantad con arpa a nuestro Dios.
Sing to the Lord with thanksgiving; Sing praises on the harp to our God,
8 E l es quien cubre de nubes los cielos, El que prepara la lluvia para la tierra, El que hace a los montes producir hierba.
Who covers the heavens with clouds, Who prepares rain for the earth, Who makes grass to grow on the mountains.
9 E l da a la bestia su mantenimiento, Y a los hijos de los cuervos que claman.
He gives to the beast its food, And to the young ravens that cry.
10 N o se deleita en la fuerza del caballo, Ni se complace en la agilidad del hombre.
He does not delight in the strength of the horse; He takes no pleasure in the legs of a man.
11 S e complace Jehová en los que le temen, Y en los que esperan en su misericordia.
The Lord takes pleasure in those who fear Him, In those who hope in His mercy.
12 A laba a Jehová, Jerusalén; Alaba a tu Dios, oh Sion.
Praise the Lord, O Jerusalem! Praise your God, O Zion!
13 P orque fortificó los cerrojos de tus puertas; Bendijo a tus hijos dentro de ti.
For He has strengthened the bars of your gates; He has blessed your children within you.
14 E l da en tu territorio la paz; Te hará saciar con lo mejor del trigo.
He makes peace in your borders, And fills you with the finest wheat.
15 E l envía su palabra a la tierra; Velozmente corre su palabra.
He sends out His command to the earth; His word runs very swiftly.
16 D a la nieve como lana, Y derrama la escarcha como ceniza.
He gives snow like wool; He scatters the frost like ashes;
17 E cha su hielo como pedazos; Ante su frío, ¿quién resistirá?
He casts out His hail like morsels; Who can stand before His cold?
18 E nviará su palabra, y los derretirá; Soplará su viento, y fluirán las aguas.
He sends out His word and melts them; He causes His wind to blow, and the waters flow.
19 H a manifestado sus palabras a Jacob, Sus estatutos y sus juicios a Israel.
He declares His word to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
20 N o ha hecho así con ninguna otra de las naciones; Y en cuanto a sus juicios, no los conocieron. Aleluya.
He has not dealt thus with any nation; And as for His judgments, they have not known them. Praise the Lord!