1 A leluia! Como é bom cantar louvores ao nosso Deus! Como é agradável e próprio louvá-lo!
Praise the Lord! For it is good to sing praises to our God; For it is pleasant, and praise is beautiful.
2 O Senhor edifica Jerusalém; ele reúne os exilados de Israel.
The Lord builds up Jerusalem; He gathers together the outcasts of Israel.
3 S ó ele cura os de coração quebrantado e cuida das suas feridas.
He heals the brokenhearted And binds up their wounds.
4 E le determina o número de estrelas e chama cada uma pelo nome.
He counts the number of the stars; He calls them all by name.
5 G rande é o nosso Soberano e tremendo é o seu poder; é impossível medir o seu entendimento.
Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.
6 O Senhor sustém o oprimido, mas lança por terra o ímpio.
The Lord lifts up the humble; He casts the wicked down to the ground.
7 C antem ao Senhor com ações de graças; ao som da harpa façam música para o nosso Deus.
Sing to the Lord with thanksgiving; Sing praises on the harp to our God,
8 E le cobre o céu de nuvens, concede chuvas à terra e faz crescer a relva nas colinas.
Who covers the heavens with clouds, Who prepares rain for the earth, Who makes grass to grow on the mountains.
9 E le dá alimento aos animais, e aos filhotes dos corvos quando gritam de fome.
He gives to the beast its food, And to the young ravens that cry.
10 N ão é a força do cavalo que lhe dá satisfação, nem é a agilidade do homem que lhe agrada;
He does not delight in the strength of the horse; He takes no pleasure in the legs of a man.
11 o Senhor se agrada dos que o temem, dos que colocam sua esperança no seu amor leal.
The Lord takes pleasure in those who fear Him, In those who hope in His mercy.
12 E xalte o Senhor, ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó Sião,
Praise the Lord, O Jerusalem! Praise your God, O Zion!
13 p ois ele reforçou as trancas de suas portas e abençoou o seu povo, que lá habita.
For He has strengthened the bars of your gates; He has blessed your children within you.
14 É ele que mantém as suas fronteiras em segurança e que a supre do melhor do trigo.
He makes peace in your borders, And fills you with the finest wheat.
15 E le envia sua ordem à terra, e sua palavra corre veloz.
He sends out His command to the earth; His word runs very swiftly.
16 F az cair a neve como lã, e espalha a geada como cinza.
He gives snow like wool; He scatters the frost like ashes;
17 F az cair o gelo como se fosse pedra. Quem pode suportar o seu frio?
He casts out His hail like morsels; Who can stand before His cold?
18 E le envia a sua palavra, e o gelo derrete; envia o seu sopro, e as águas tornam a correr.
He sends out His word and melts them; He causes His wind to blow, and the waters flow.
19 E le revela a sua palavra a Jacó, os seus decretos e ordenanças a Israel.
He declares His word to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
20 E le não fez isso a nenhuma outra nação; todas as outras desconhecem as suas ordenanças. Aleluia!
He has not dealt thus with any nation; And as for His judgments, they have not known them. Praise the Lord!