1 A leluia! Como é bom cantar louvores ao nosso Deus! Como é agradável e próprio louvá-lo!
Alabad a JAH, Porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios; Porque suave y hermosa es la alabanza.
2 O Senhor edifica Jerusalém; ele reúne os exilados de Israel.
Jehová edifica a Jerusalén; A los desterrados de Israel recogerá.
3 S ó ele cura os de coração quebrantado e cuida das suas feridas.
El sana a los quebrantados de corazón, Y venda sus heridas.
4 E le determina o número de estrelas e chama cada uma pelo nome.
El cuenta el número de las estrellas; A todas ellas llama por sus nombres.
5 G rande é o nosso Soberano e tremendo é o seu poder; é impossível medir o seu entendimento.
Grande es el Señor nuestro, y de mucho poder; Y su entendimiento es infinito.
6 O Senhor sustém o oprimido, mas lança por terra o ímpio.
Jehová exalta a los humildes, Y humilla a los impíos hasta la tierra.
7 C antem ao Senhor com ações de graças; ao som da harpa façam música para o nosso Deus.
Cantad a Jehová con alabanza, Cantad con arpa a nuestro Dios.
8 E le cobre o céu de nuvens, concede chuvas à terra e faz crescer a relva nas colinas.
El es quien cubre de nubes los cielos, El que prepara la lluvia para la tierra, El que hace a los montes producir hierba.
9 E le dá alimento aos animais, e aos filhotes dos corvos quando gritam de fome.
El da a la bestia su mantenimiento, Y a los hijos de los cuervos que claman.
10 N ão é a força do cavalo que lhe dá satisfação, nem é a agilidade do homem que lhe agrada;
No se deleita en la fuerza del caballo, Ni se complace en la agilidad del hombre.
11 o Senhor se agrada dos que o temem, dos que colocam sua esperança no seu amor leal.
Se complace Jehová en los que le temen, Y en los que esperan en su misericordia.
12 E xalte o Senhor, ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó Sião,
Alaba a Jehová, Jerusalén; Alaba a tu Dios, oh Sion.
13 p ois ele reforçou as trancas de suas portas e abençoou o seu povo, que lá habita.
Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; Bendijo a tus hijos dentro de ti.
14 É ele que mantém as suas fronteiras em segurança e que a supre do melhor do trigo.
El da en tu territorio la paz; Te hará saciar con lo mejor del trigo.
15 E le envia sua ordem à terra, e sua palavra corre veloz.
El envía su palabra a la tierra; Velozmente corre su palabra.
16 F az cair a neve como lã, e espalha a geada como cinza.
Da la nieve como lana, Y derrama la escarcha como ceniza.
17 F az cair o gelo como se fosse pedra. Quem pode suportar o seu frio?
Echa su hielo como pedazos; Ante su frío, ¿quién resistirá?
18 E le envia a sua palavra, e o gelo derrete; envia o seu sopro, e as águas tornam a correr.
Enviará su palabra, y los derretirá; Soplará su viento, y fluirán las aguas.
19 E le revela a sua palavra a Jacó, os seus decretos e ordenanças a Israel.
Ha manifestado sus palabras a Jacob, Sus estatutos y sus juicios a Israel.
20 E le não fez isso a nenhuma outra nação; todas as outras desconhecem as suas ordenanças. Aleluia!
No ha hecho así con ninguna otra de las naciones; Y en cuanto a sus juicios, no los conocieron. Aleluya.