1 S ão estes os reis que os israelitas derrotaram, e de cujo território se apossaram a leste do Jordão, desde o ribeiro do Arnom até o monte Hermom, inclusive todo o lado leste da Arabá:
Estos son los reyes de la tierra que los hijos de Israel derrotaron y cuya tierra poseyeron al otro lado del Jordán hacia donde nace el sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y todo el Arabá al oriente:
2 S eom, rei dos amorreus, que reinou em Hesbom. Governou desde Aroer, na borda do ribeiro do Arnom, desde o meio do ribeiro, até o rio Jaboque, que é a fronteira dos amonitas. Esse território incluía a metade de Gileade.
Sehón rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está a la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del valle, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo de Jaboc, término de los hijos de Amón;
3 T ambém governou a Arabá oriental, desde o mar de Quinerete até o mar da Arabá, o mar Salgado, até Bete-Jesimote, e mais ao sul, ao pé das encostas do Pisga.
y el Arabá hasta el mar de Cineret, al oriente; y hasta el mar del Arabá, el Mar Salado, al oriente, por el camino de Bet-jesimot, y desde el sur al pie de las laderas del Pisga.
4 T omaram o território de Ogue, rei de Basã, um dos últimos refains, que reinou em Asterote e Edrei.
Y el territorio de Og rey de Basán, que había quedado de los refaítas, el cual habitaba en Astarot y en Edrei,
5 E le governou o monte Hermom, Salcá, toda a Basã, até a fronteira do povo de Gesur e de Maaca, e metade de Gileade, até a fronteira de Seom, rei de Hesbom.
y dominaba en el monte Hermón, en Salca, en todo Basán hasta los límites de Gesur y de Maaca, y la mitad de Galaad, territorio de Sehón rey de Hesbón.
6 M oisés, servo do Senhor, e os israelitas os derrotaram. E Moisés, servo do Senhor, deu a terra deles como propriedade às tribos de Rúben, de Gade e à metade da tribo de Manassés.
A éstos derrotaron Moisés siervo de Jehová y los hijos de Israel; y Moisés siervo de Jehová dio aquella tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés. Reyes derrotados por Josué
7 S ão estes os reis que Josué e os israelitas derrotaram no lado ocidental do Jordão, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até o monte Halaque, que se ergue na direção de Seir. Josué deu a terra deles por herança às tribos de Israel, repartindo-a entre elas —
Y estos son los reyes de la tierra que derrotaron Josué y los hijos de Israel, a este lado del Jordán hacia el occidente, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que sube hacia Seir; y Josué dio la tierra en posesión a las tribus de Israel, conforme a su distribución;
8 a serra central, a Sefelá, a Arabá, as encostas das montanhas, o deserto e o Neguebe — as terras dos hititas, dos amorreus, dos cananeus, dos ferezeus, dos heveus e dos jebuseus:
en las montañas, en los valles, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el Neguev; el heteo, el amorreo, el cananeo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo.
9 o rei de Jericó, o rei de Ai, próxima a Betel,
El rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está al lado de Bet-el, otro;
10 o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom,
el rey de Jerusalén, otro; el rey de Hebrón, otro;
11 o rei de Jarmute, o rei de Láquis,
el rey de Jarmut, otro; el rey de Laquis, otro;
12 o rei de Eglom, o rei de Gezer,
el rey de Eglón, otro; el rey de Gezer, otro;
13 o rei de Debir, o rei de Geder,
el rey de Debir, otro; el rey de Geder, otro;
14 o rei de Hormá, o rei de Arade,
el rey de Horma, otro; el rey de Arad, otro;
15 o rei de Libna, o rei de Adulão,
el rey de Libna, otro; el rey de Adulam, otro;
16 o rei de Maquedá, o rei de Betel,
el rey de Maceda, otro; el rey de Bet-el, otro;
17 o rei de Tapua, o rei de Héfer,
el rey de Tapúa, otro; el rey de Hefer, otro;
18 o rei de Afeque, o rei de Lasarom,
el rey de Afec, otro; el rey de Sarón, otro;
19 o rei de Madom, o rei de Hazor,
el rey de Madón, otro; el rey de Hazor, otro;
20 o rei de Sinrom-Merom, o rei de Acsafe,
el rey de Simron-merón, otro; el rey de Acsaf, otro;
21 o rei de Taanaque, o rei de Megido,
el rey de Taanac, otro; el rey de Meguido, otro;
22 o rei de Quedes, o rei de Jocneão do Carmelo,
el rey de Cedes, otro; el rey de Jocneam del Carmelo, otro;
23 o rei de Dor em Nafote-Dor, o rei de Goim de Gilgal,
el rey de Dor, de la provincia de Dor, otro; el rey de Goim en Gilgal, otro;
24 e o rei de Tirza. Trinta e um reis ao todo.
el rey de Tirsa, otro; treinta y un reyes por todos.