1 S igam o caminho do amor e busquem com dedicação os dons espirituais, principalmente o dom de profecia.
Seguid el amor; y procurad los dones espirituales, pero sobre todo que profeticéis.
2 P ois quem fala em uma língua não fala aos homens, mas a Deus. De fato, ninguém o entende; em espírito fala mistérios.
Porque el que habla en lenguas no habla a los hombres, sino a Dios; pues nadie le entiende, aunque por el Espíritu habla misterios.
3 M as quem profetiza o faz para edificação, encorajamento e consolação dos homens.
Pero el que profetiza habla a los hombres para edificación, exhortación y consolación.
4 Q uem fala em língua a si mesmo se edifica, mas quem profetiza edifica a igreja.
El que habla en lengua extraña, a sí mismo se edifica; pero el que profetiza, edifica a la iglesia.
5 G ostaria que todos vocês falassem em línguas, mas prefiro que profetizem. Quem profetiza é maior do que aquele que fala em línguas, a não ser que as interprete, para que a igreja seja edificada.
Así que, quisiera que todos vosotros hablaseis en lenguas, pero más que profetizaseis; porque mayor es el que profetiza que el que habla en lenguas, a no ser que las interprete para que la iglesia reciba edificación.
6 A gora, irmãos, se eu for visitá-los e falar em línguas, em que lhes serei útil, a não ser que lhes leve alguma revelação, ou conhecimento, ou profecia, ou doutrina?
Ahora pues, hermanos, si yo voy a vosotros hablando en lenguas, ¿qué os aprovechará, si no os hablare con revelación, o con ciencia, o con profecía, o con doctrina?
7 A té no caso de coisas inanimadas que produzem sons, tais como a flauta ou a cítara, como alguém reconhecerá o que está sendo tocado, se os sons não forem distintos?
Ciertamente las cosas inanimadas que producen sonidos, como la flauta o la cítara, si no dieren distinción de voces, ¿cómo se sabrá lo que se toca con la flauta o con la cítara?
8 A lém disso, se a trombeta não emitir um som claro, quem se preparará para a batalha?
Y si la trompeta diere sonido incierto, ¿quién se preparará para la batalla?
9 A ssim acontece com vocês. Se não proferirem palavras compreensíveis com a língua, como alguém saberá o que está sendo dito? Vocês estarão simplesmente falando ao ar.
Así también vosotros, si por la lengua no diereis palabra bien comprensible, ¿cómo se entenderá lo que decís? Porque hablaréis al aire.
10 S em dúvida, há diversos idiomas no mundo; todavia, nenhum deles é sem sentido.
Tantas clases de idiomas hay, seguramente, en el mundo, y ninguno de ellos carece de significado.
11 P ortanto, se eu não entender o significado do que alguém está falando, serei estrangeiro para quem fala, e ele, estrangeiro para mim.
Pero si yo ignoro el valor de las palabras, seré como extranjero para el que habla, y el que habla será como extranjero para mí.
12 A ssim acontece com vocês. Visto que estão ansiosos por terem dons espirituais, procurem crescer naqueles que trazem a edificação para a igreja.
Así también vosotros; pues que anheláis dones espirituales, procurad abundar en ellos para edificación de la iglesia.
13 P or isso, quem fala em uma língua, ore para que a possa interpretar.
Por lo cual, el que habla en lengua extraña, pida en oración poder interpretarla.
14 P ois, se oro em uma língua, meu espírito ora, mas a minha mente fica infrutífera.
Porque si yo oro en lengua desconocida, mi espíritu ora, pero mi entendimiento queda sin fruto.
15 E ntão, que farei? Orarei com o espírito, mas também orarei com o entendimento; cantarei com o espírito, mas também cantarei com o entendimento.
¿Qué, pues? Oraré con el espíritu, pero oraré también con el entendimiento; cantaré con el espíritu, pero cantaré también con el entendimiento.
16 S e você estiver louvando a Deus em espírito, como poderá aquele que está entre os não instruídos dizer o “Amém” à sua ação de graças, visto que não sabe o que você está dizendo?
Porque si bendices sólo con el espíritu, el que ocupa lugar de simple oyente, ¿cómo dirá el Amén a tu acción de gracias? pues no sabe lo que has dicho.
17 P ode ser que você esteja dando graças muito bem, mas o outro não é edificado.
Porque tú, a la verdad, bien das gracias; pero el otro no es edificado.
18 D ou graças a Deus por falar em línguas mais do que todos vocês.
Doy gracias a Dios que hablo en lenguas más que todos vosotros;
19 T odavia, na igreja prefiro falar cinco palavras compreensíveis para instruir os outros a falar dez mil palavras em uma língua.
pero en la iglesia prefiero hablar cinco palabras con mi entendimiento, para enseñar también a otros, que diez mil palabras en lengua desconocida.
20 I rmãos, deixem de pensar como crianças. Com respeito ao mal, sejam crianças; mas, quanto ao modo de pensar, sejam adultos.
Hermanos, no seáis niños en el modo de pensar, sino sed niños en la malicia, pero maduros en el modo de pensar.
21 P ois está escrito na Lei: “Por meio de homens de outras línguas e por meio de lábios de estrangeiros falarei a este povo, mas, mesmo assim, eles não me ouvirão”, diz o Senhor.
En la ley está escrito: En otras lenguas y con otros labios hablaré a este pueblo; y ni aun así me oirán, dice el Señor.
22 P ortanto, as línguas são um sinal para os descrentes, e não para os que crêem; a profecia, porém, é para os que crêem, não para os descrentes.
Así que, las lenguas son por señal, no a los creyentes, sino a los incrédulos; pero la profecía, no a los incrédulos, sino a los creyentes.
23 A ssim, se toda a igreja se reunir e todos falarem em línguas, e entrarem alguns não instruídos ou descrentes, não dirão que vocês estão loucos?
Si, pues, toda la iglesia se reúne en un solo lugar, y todos hablan en lenguas, y entran indoctos o incrédulos, ¿no dirán que estáis locos?
24 M as se entrar algum descrente ou não instruído quando todos estiverem profetizando, ele por todos será convencido de que é pecador e por todos será julgado,
Pero si todos profetizan, y entra algún incrédulo o indocto, por todos es convencido, por todos es juzgado;
25 e os segredos do seu coração serão expostos. Assim, ele se prostrará, rosto em terra, e adorará a Deus, exclamando: “Deus realmente está entre vocês!” Ordem no Culto
lo oculto de su corazón se hace manifiesto; y así, postrándose sobre el rostro, adorará a Dios, declarando que verdaderamente Dios está entre vosotros.
26 P ortanto, que diremos, irmãos? Quando vocês se reúnem, cada um de vocês tem um salmo, ou uma palavra de instrução, uma revelação, uma palavra em uma língua ou uma interpretação. Tudo seja feito para a edificação da igreja.
¿Qué hay, pues, hermanos? Cuando os reunís, cada uno de vosotros tiene salmo, tiene doctrina, tiene lengua, tiene revelación, tiene interpretación. Hágase todo para edificación.
27 S e, porém, alguém falar em língua, devem falar dois, no máximo três, e alguém deve interpretar.
Si habla alguno en lengua extraña, sea esto por dos, o a lo más tres, y por turno; y uno interprete.
28 S e não houver intérprete, fique calado na igreja, falando consigo mesmo e com Deus.
Y si no hay intérprete, calle en la iglesia, y hable para sí mismo y para Dios.
29 T ratando-se de profetas, falem dois ou três, e os outros julguem cuidadosamente o que foi dito.
Asimismo, los profetas hablen dos o tres, y los demás juzguen.
30 S e vier uma revelação a alguém que está sentado, cale-se o primeiro.
Y si algo le fuere revelado a otro que estuviere sentado, calle el primero.
31 P ois vocês todos podem profetizar, cada um por sua vez, de forma que todos sejam instruídos e encorajados.
Porque podéis profetizar todos uno por uno, para que todos aprendan, y todos sean exhortados.
32 O espírito dos profetas está sujeito aos profetas.
Y los espíritus de los profetas están sujetos a los profetas;
33 P ois Deus não é Deus de desordem, mas de paz. Como em todas as congregações dos santos,
pues Dios no es Dios de confusión, sino de paz. Como en todas las iglesias de los santos,
34 p ermaneçam as mulheres em silêncio nas igrejas, pois não lhes é permitido falar; antes permaneçam em submissão, como diz a Lei.
vuestras mujeres callen en las congregaciones; porque no les es permitido hablar, sino que estén sujetas, como también la ley lo dice.
35 S e quiserem aprender alguma coisa, que perguntem a seus maridos em casa; pois é vergonhoso uma mulher falar na igreja.
Y si quieren aprender algo, pregunten en casa a sus maridos; porque es indecoroso que una mujer hable en la congregación.
36 A caso a palavra de Deus originou-se entre vocês? São vocês o único povo que ela alcançou?
¿Acaso ha salido de vosotros la palabra de Dios, o sólo a vosotros ha llegado?
37 S e alguém pensa que é profeta ou espiritual, reconheça que o que lhes estou escrevendo é mandamento do Senhor.
Si alguno se cree profeta, o espiritual, reconozca que lo que os escribo son mandamientos del Señor.
38 S e ignorar isso, ele mesmo será ignorado.
Mas el que ignora, ignore.
39 P ortanto, meus irmãos, busquem com dedicação o profetizar e não proíbam o falar em línguas.
Así que, hermanos, procurad profetizar, y no impidáis el hablar lenguas;
40 M as tudo deve ser feito com decência e ordem.
pero hágase todo decentemente y con orden.