João 2 ~ Juan 2

picture

1 N o terceiro dia houve um casamento em Caná da Galiléia. A mãe de Jesus estava ali;

Al tercer día se hicieron unas bodas en Caná de Galilea; y estaba allí la madre de Jesús.

2 J esus e seus discípulos também haviam sido convidados para o casamento.

Y fueron también invitados a las bodas Jesús y sus discípulos.

3 T endo acabado o vinho, a mãe de Jesus lhe disse: “Eles não têm mais vinho”.

Y faltando el vino, la madre de Jesús le dijo: No tienen vino.

4 R espondeu Jesus: “Que temos nós em comum, mulher? A minha hora ainda não chegou”.

Jesús le dijo: ¿Qué tienes conmigo, mujer? Aún no ha venido mi hora.

5 S ua mãe disse aos serviçais: “Façam tudo o que ele lhes mandar”.

Su madre dijo a los que servían: Haced todo lo que os dijere.

6 A li perto havia seis potes de pedra, do tipo usado pelos judeus para as purificações cerimoniais; em cada pote cabiam entre oitenta e cento e vinte litros.

Y estaban allí seis tinajas de piedra para agua, conforme al rito de la purificación de los judíos, en cada una de las cuales cabían dos o tres cántaros.

7 D isse Jesus aos serviçais: “Encham os potes com água”. E os encheram até a borda.

Jesús les dijo: Llenad estas tinajas de agua. Y las llenaron hasta arriba.

8 E ntão lhes disse: “Agora, levem um pouco ao encarregado da festa”. Eles assim fizeram,

Entonces les dijo: Sacad ahora, y llevadlo al maestresala. Y se lo llevaron.

9 e o encarregado da festa provou a água que fora transformada em vinho, sem saber de onde este viera, embora o soubessem os serviçais que haviam tirado a água. Então chamou o noivo

Cuando el maestresala probó el agua hecha vino, sin saber él de dónde era, aunque lo sabían los sirvientes que habían sacado el agua, llamó al esposo,

10 e disse: “Todos servem primeiro o melhor vinho e, depois que os convidados já beberam bastante, o vinho inferior é servido; mas você guardou o melhor até agora”.

y le dijo: Todo hombre sirve primero el buen vino, y cuando ya han bebido mucho, entonces el inferior; mas tú has reservado el buen vino hasta ahora.

11 E ste sinal miraculoso, em Caná da Galiléia, foi o primeiro que Jesus realizou. Revelou assim a sua glória, e os seus discípulos creram nele. Jesus Purifica o Templo

Este principio de señales hizo Jesús en Caná de Galilea, y manifestó su gloria; y sus discípulos creyeron en él.

12 D epois disso ele desceu a Cafarnaum com sua mãe, seus irmãos e seus discípulos. Ali ficaram durante alguns dias.

Después de esto descendieron a Capernaum, él, su madre, sus hermanos y sus discípulos; y estuvieron allí no muchos días. Jesús purifica el templo (Mt. 21. 12-13; Mr. 11. 15-18; Lc. 19. 45-46)

13 Q uando já estava chegando a Páscoa judaica, Jesus subiu a Jerusalém.

Estaba cerca la pascua de los judíos; y subió Jesús a Jerusalén,

14 N o pátio do templo viu alguns vendendo bois, ovelhas e pombas, e outros assentados diante de mesas, trocando dinheiro.

y halló en el templo a los que vendían bueyes, ovejas y palomas, y a los cambistas allí sentados.

15 E ntão ele fez um chicote de cordas e expulsou todos do templo, bem como as ovelhas e os bois; espalhou as moedas dos cambistas e virou as suas mesas.

Y haciendo un azote de cuerdas, echó fuera del templo a todos, y las ovejas y los bueyes; y esparció las monedas de los cambistas, y volcó las mesas;

16 A os que vendiam pombas disse: “Tirem estas coisas daqui! Parem de fazer da casa de meu Pai um mercado!”

y dijo a los que vendían palomas: Quitad de aquí esto, y no hagáis de la casa de mi Padre casa de mercado.

17 S eus discípulos lembraram-se que está escrito: “O zelo pela tua casa me consumirá”.

Entonces se acordaron sus discípulos que está escrito: El celo de tu casa me consume.

18 E ntão os judeus lhe perguntaram: “Que sinal miraculoso o senhor pode mostrar-nos como prova da sua autoridade para fazer tudo isso?”

Y los judíos respondieron y le dijeron: ¿Qué señal nos muestras, ya que haces esto?

19 J esus lhes respondeu: “Destruam este templo, e eu o levantarei em três dias”.

Respondió Jesús y les dijo: Destruid este templo, y en tres días lo levantaré.

20 O s judeus responderam: “Este templo levou quarenta e seis anos para ser edificado, e o senhor vai levantá-lo em três dias?”

Dijeron luego los judíos: En cuarenta y seis años fue edificado este templo, ¿y tú en tres días lo levantarás?

21 M as o templo do qual ele falava era o seu corpo.

Mas él hablaba del templo de su cuerpo.

22 D epois que ressuscitou dos mortos, os seus discípulos lembraram-se do que ele tinha dito. Então creram na Escritura e na palavra que Jesus dissera.

Por tanto, cuando resucitó de entre los muertos, sus discípulos se acordaron que había dicho esto; y creyeron la Escritura y la palabra que Jesús había dicho. Jesús conoce a todos los hombres

23 E nquanto estava em Jerusalém, na festa da Páscoa, muitos viram os sinais miraculosos que ele estava realizando e creram em seu nome.

Estando en Jerusalén en la fiesta de la pascua, muchos creyeron en su nombre, viendo las señales que hacía.

24 M as Jesus não se confiava a eles, pois conhecia a todos.

Pero Jesús mismo no se fiaba de ellos, porque conocía a todos,

25 N ão precisava que ninguém lhe desse testemunho a respeito do homem, pois ele bem sabia o que havia no homem.

y no tenía necesidad de que nadie le diese testimonio del hombre, pues él sabía lo que había en el hombre.