3 João 1 ~ 3 Juan 1

picture

1 O presbítero ao amado Gaio, a quem amo na verdade.

El anciano a Gayo, el amado, a quien amo en la verdad.

2 A mado, oro para que você tenha boa saúde e tudo lhe corra bem, assim como vai bem a sua alma.

Amado, yo deseo que tú seas prosperado en todas las cosas, y que tengas salud, así como prospera tu alma.

3 M uito me alegrei ao receber a visita de alguns irmãos que falaram a respeito da sua fidelidade, de como você continua andando na verdade.

Pues mucho me regocijé cuando vinieron los hermanos y dieron testimonio de tu verdad, de cómo andas en la verdad.

4 N ão tenho alegria maior do que ouvir que meus filhos estão andando na verdade.

No tengo yo mayor gozo que este, el oír que mis hijos andan en la verdad. Elogio de la hospitalidad de Gayo

5 A mado, você é fiel no que está fazendo pelos irmãos, apesar de lhe serem desconhecidos.

Amado, fielmente te conduces cuando prestas algún servicio a los hermanos, especialmente a los desconocidos,

6 E les falaram à igreja a respeito deste seu amor. Você fará bem se os encaminhar em sua viagem de modo agradável a Deus,

los cuales han dado ante la iglesia testimonio de tu amor; y harás bien en encaminarlos como es digno de su servicio a Dios, para que continúen su viaje.

7 p ois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber ajuda alguma dos gentios.

Porque ellos salieron por amor del nombre de El, sin aceptar nada de los gentiles.

8 É , pois, nosso dever receber com hospitalidade irmãos como esses, para que nos tornemos cooperadores em favor da verdade.

Nosotros, pues, debemos acoger a tales personas, para que cooperemos con la verdad. La oposición de Diótrefes

9 E screvi à igreja, mas Diótrefes, que gosta muito de ser o mais importante entre eles, não nos recebe.

Yo he escrito a la iglesia; pero Diótrefes, al cual le gusta tener el primer lugar entre ellos, no nos recibe.

10 P ortanto, se eu for, chamarei a atenção dele para o que está fazendo com suas palavras maldosas contra nós. Não satisfeito com isso, ele se recusa a receber os irmãos, impede os que desejam recebê-los e os expulsa da igreja.

Por esta causa, si yo fuere, recordaré las obras que hace parloteando con palabras malignas contra nosotros; y no contento con estas cosas, no recibe a los hermanos, y a los que quieren recibirlos se lo prohíbe, y los expulsa de la iglesia. Buen testimonio acerca de Demetrio

11 A mado, não imite o que é mau, mas sim o que é bom. Aquele que faz o bem é de Deus; aquele que faz o mal não viu a Deus.

Amado, no imites lo malo, sino lo bueno. El que hace lo bueno es de Dios; pero el que hace lo malo, no ha visto a Dios.

12 Q uanto a Demétrio, todos falam bem dele, e a própria verdade testemunha a seu favor. Nós também testemunhamos, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.

Todos dan testimonio de Demetrio, y aun la verdad misma; y también nosotros damos testimonio, y vosotros sabéis que nuestro testimonio es verdadero. Salutaciones finales

13 T enho muito que lhe escrever, mas não desejo fazê-lo com pena e tinta.

Yo tenía muchas cosas que escribirte, pero no quiero escribírtelas con tinta y pluma,

14 E spero vê-lo em breve, e então conversaremos face a face. A paz seja com você. Os amigos daqui lhe enviam saudações. Saúde os amigos daí, um por um.

porque espero verte en breve, y hablaremos cara a cara. La paz sea contigo. Los amigos te saludan. Saluda tú a los amigos, a cada uno en particular.