1 E ntão Jesus contou aos seus discípulos uma parábola, para mostrar-lhes que eles deviam orar sempre e nunca desanimar.
También les refirió Jesús una parábola sobre la necesidad de orar siempre, y no desmayar,
2 E le disse: “Em certa cidade havia um juiz que não temia a Deus nem se importava com os homens.
diciendo: Había en una ciudad un juez, que ni temía a Dios, ni respetaba a hombre.
3 E havia naquela cidade uma viúva que se dirigia continuamente a ele, suplicando-lhe: ‘Faze-me justiça contra o meu adversário’.
Había también en aquella ciudad una viuda, la cual venía a él, diciendo: Hazme justicia de mi adversario.
4 “ Por algum tempo ele se recusou. Mas finalmente disse a si mesmo: ‘Embora eu não tema a Deus e nem me importe com os homens,
Y él no quiso por algún tiempo; pero después de esto dijo dentro de sí: Aunque ni temo a Dios, ni tengo respeto a hombre,
5 e sta viúva está me aborrecendo; vou fazer-lhe justiça para que ela não venha mais me importunar’”.
sin embargo, porque esta viuda me es molesta, le haré justicia, no sea que viniendo de continuo, me agote la paciencia.
6 E o Senhor continuou: “Ouçam o que diz o juiz injusto.
Y dijo el Señor: Oíd lo que dijo el juez injusto.
7 A caso Deus não fará justiça aos seus escolhidos, que clamam a ele dia e noite? Continuará fazendo-os esperar?
¿Y acaso Dios no hará justicia a sus escogidos, que claman a él día y noche? ¿Se tardará en responderles?
8 E u lhes digo: Ele lhes fará justiça, e depressa. Contudo, quando o Filho do homem vier, encontrará fé na terra?” A Parábola do Fariseu e do Publicano
Os digo que pronto les hará justicia. Pero cuando venga el Hijo del Hombre, ¿hallará fe en la tierra? Parábola del fariseo y el publicano
9 A alguns que confiavam em sua própria justiça e desprezavam os outros, Jesus contou esta parábola:
A unos que confiaban en sí mismos como justos, y menospreciaban a los otros, dijo también esta parábola:
10 “ Dois homens subiram ao templo para orar; um era fariseu e o outro, publicano.
Dos hombres subieron al templo a orar: uno era fariseo, y el otro publicano.
11 O fariseu, em pé, orava no íntimo: ‘Deus, eu te agradeço porque não sou como os outros homens: ladrões, corruptos, adúlteros; nem mesmo como este publicano.
El fariseo, puesto en pie, oraba consigo mismo de esta manera: Dios, te doy gracias porque no soy como los otros hombres, ladrones, injustos, adúlteros, ni aun como este publicano;
12 J ejuo duas vezes por semana e dou o dízimo de tudo quanto ganho’.
ayuno dos veces a la semana, doy diezmos de todo lo que gano.
13 “ Mas o publicano ficou à distância. Ele nem ousava olhar para o céu, mas batendo no peito, dizia: ‘Deus, tem misericórdia de mim, que sou pecador’.
Mas el publicano, estando lejos, no quería ni aun alzar los ojos al cielo, sino que se golpeaba el pecho, diciendo: Dios, sé propicio a mí, pecador.
14 “ Eu lhes digo que este homem, e não o outro, foi para casa justificado diante de Deus. Pois quem se exalta será humilhado, e quem se humilha será exaltado”. Jesus e as Crianças
Os digo que éste descendió a su casa justificado antes que el otro; porque cualquiera que se enaltece, será humillado; y el que se humilla será enaltecido. Jesús bendice a los niños (Mt. 19. 13-15; Mr. 10. 13-16)
15 O povo também estava trazendo criancinhas para que Jesus tocasse nelas. Ao verem isso, os discípulos repreendiam aqueles que as tinham trazido.
Traían a él los niños para que los tocase; lo cual viendo los discípulos, les reprendieron.
16 M as Jesus chamou a si as crianças e disse: “Deixem vir a mim as crianças e não as impeçam; pois o Reino de Deus pertence aos que são semelhantes a elas.
Mas Jesús, llamándolos, dijo: Dejad a los niños venir a mí, y no se lo impidáis; porque de los tales es el reino de Dios.
17 D igo-lhes a verdade: Quem não receber o Reino de Deus como uma criança, nunca entrará nele”. Jesus e o Homem Rico
De cierto os digo, que el que no recibe el reino de Dios como un niño, no entrará en él. El joven rico (Mt. 19. 16-30; Mr. 10. 17-31)
18 C erto homem importante lhe perguntou: “Bom Mestre, que farei para herdar a vida eterna?”
Un hombre principal le preguntó, diciendo: Maestro bueno, ¿qué haré para heredar la vida eterna?
19 “ Por que você me chama bom?”, respondeu Jesus. “Não há ninguém que seja bom, a não ser somente Deus.
Jesús le dijo: ¿Por qué me llamas bueno? Ninguno hay bueno, sino sólo Dios.
20 V ocê conhece os mandamentos: ‘Não adulterarás, não matarás, não furtarás, não darás falso testemunho, honra teu pai e tua mãe’.”
Los mandamientos sabes: No adulterarás; no matarás; no hurtarás; no dirás falso testimonio; honra a tu padre y a tu madre.
21 “ A tudo isso tenho obedecido desde a adolescência”, disse ele.
Él dijo: Todo esto lo he guardado desde mi juventud.
22 A o ouvir isso, disse-lhe Jesus: “Falta-lhe ainda uma coisa. Venda tudo o que você possui e dê o dinheiro aos pobres, e você terá um tesouro nos céus. Depois venha e siga-me”.
Jesús, oyendo esto, le dijo: Aún te falta una cosa: vende todo lo que tienes, y dalo a los pobres, y tendrás tesoro en el cielo; y ven, sígueme.
23 O uvindo isso, ele ficou triste, porque era muito rico.
Entonces él, oyendo esto, se puso muy triste, porque era muy rico.
24 V endo-o entristecido, Jesus disse: “Como é difícil aos ricos entrar no Reino de Deus!
Al ver Jesús que se había entristecido mucho, dijo:!! Cuán difícilmente entrarán en el reino de Dios los que tienen riquezas!
25 D e fato, é mais fácil passar um camelo pelo fundo de uma agulha do que um rico entrar no Reino de Deus”.
Porque es más fácil pasar un camello por el ojo de una aguja, que entrar un rico en el reino de Dios.
26 O s que ouviram isso perguntaram: “Então, quem pode ser salvo?”
Y los que oyeron esto dijeron: ¿Quién, pues, podrá ser salvo?
27 J esus respondeu: “O que é impossível para os homens é possível para Deus”.
Él les dijo: Lo que es imposible para los hombres, es posible para Dios.
28 P edro lhe disse: “Nós deixamos tudo o que tínhamos para seguir-te!”
Entonces Pedro dijo: He aquí, nosotros hemos dejado nuestras posesiones y te hemos seguido.
29 R espondeu Jesus: “Digo-lhes a verdade: Ninguém que tenha deixado casa, mulher, irmãos, pai ou filhos por causa do Reino de Deus
Y él les dijo: De cierto os digo, que no hay nadie que haya dejado casa, o padres, o hermanos, o mujer, o hijos, por el reino de Dios,
30 d eixará de receber, na presente era, muitas vezes mais, e, na era futura, a vida eterna”. Jesus Prediz Novamente sua Morte e Ressurreição
que no haya de recibir mucho más en este tiempo, y en el siglo venidero la vida eterna. Nuevamente Jesús anuncia su muerte (Mt. 20. 17-19; Mr. 10. 32-34)
31 J esus chamou à parte os Doze e lhes disse: “Estamos subindo para Jerusalém, e tudo o que está escrito pelos profetas acerca do Filho do homem se cumprirá.
Tomando Jesús a los doce, les dijo: He aquí subimos a Jerusalén, y se cumplirán todas las cosas escritas por los profetas acerca del Hijo del Hombre.
32 E le será entregue aos gentios que zombarão dele, o insultarão, cuspirão nele, o açoitarão e o matarão.
Pues será entregado a los gentiles, y será escarnecido, y afrentado, y escupido.
33 N o terceiro dia ele ressuscitará”.
Y después que le hayan azotado, le matarán; mas al tercer día resucitará.
34 O s discípulos não entenderam nada dessas coisas. O significado dessas palavras lhes estava oculto, e eles não sabiam do que ele estava falando. Um Mendigo Cego Recupera a Visão
Pero ellos nada comprendieron de estas cosas, y esta palabra les era encubierta, y no entendían lo que se les decía. Un ciego de Jericó recibe la vista (Mt. 20. 29-34; Mr. 10. 46-52)
35 A o aproximar-se Jesus de Jericó, um homem cego estava sentado à beira do caminho, pedindo esmola.
Aconteció que acercándose Jesús a Jericó, un ciego estaba sentado junto al camino mendigando;
36 Q uando ouviu a multidão passando, ele perguntou o que estava acontecendo.
y al oír a la multitud que pasaba, preguntó qué era aquello.
37 D isseram-lhe: “Jesus de Nazaré está passando”.
Y le dijeron que pasaba Jesús nazareno.
38 E ntão ele se pôs a gritar: “Jesus, filho de Davi, tem misericórdia de mim!”
Entonces dio voces, diciendo:!! Jesús, Hijo de David, ten misericordia de mí!
39 O s que iam adiante o repreendiam para que ficasse quieto, mas ele gritava ainda mais: “Filho de Davi, tem misericórdia de mim!”
Y los que iban delante le reprendían para que callase; pero él clamaba mucho más:!! Hijo de David, ten misericordia de mí!
40 J esus parou e ordenou que o homem lhe fosse trazido. Quando ele chegou perto, Jesus perguntou-lhe:
Jesús entonces, deteniéndose, mandó traerle a su presencia; y cuando llegó, le preguntó,
41 “ O que você quer que eu lhe faça?” “Senhor, eu quero ver”, respondeu ele.
diciendo: ¿Qué quieres que te haga? Y él dijo: Señor, que reciba la vista.
42 J esus lhe disse: “Recupere a visão! A sua fé o curou ”.
Jesús le dijo: Recíbela, tu fe te ha salvado.
43 I mediatamente ele recuperou a visão, e seguia Jesus glorificando a Deus. Quando todo o povo viu isso, deu louvores a Deus.
Y luego vio, y le seguía, glorificando a Dios; y todo el pueblo, cuando vio aquello, dio alabanza a Dios.