1 Corinthians 14 ~ 1 Corintios 14

picture

1 Y ou should want to have this love. You should want the gifts of the Holy Spirit and most of all to be able to speak God’s Word.

Seguid el amor; y procurad los dones espirituales, pero sobre todo que profeticéis.

2 T he man who speaks in special sounds speaks to God. He is not speaking to men. No one understands. He is speaking secret things through the power of the Holy Spirit.

Porque el que habla en lenguas no habla a los hombres, sino a Dios; pues nadie le entiende, aunque por el Espíritu habla misterios.

3 T he man who speaks God’s Word speaks to men. It helps them to learn and understand. It gives them comfort.

Pero el que profetiza habla a los hombres para edificación, exhortación y consolación.

4 T he man who speaks in special sounds receives strength. The man who speaks God’s Word gives strength to the church.

El que habla en lengua extraña, a sí mismo se edifica; pero el que profetiza, edifica a la iglesia.

5 I wish all of you spoke in special sounds. But more than that, I wish all of you spoke God’s Word. The one who speaks God’s Word has a more important gift than the one who speaks in special sounds. But if he can tell what he is speaking, the church will be helped.

Así que, quisiera que todos vosotros hablaseis en lenguas, pero más que profetizaseis; porque mayor es el que profetiza que el que habla en lenguas, a no ser que las interprete para que la iglesia reciba edificación.

6 C hristian brothers, if I come to you speaking in special sounds, what good is it to you? But if I tell you something God has shown me or something I have learned or what God’s Word says will happen in the future or teach you God’s Word, it will be for your good.

Ahora pues, hermanos, si yo voy a vosotros hablando en lenguas, ¿qué os aprovechará, si no os hablare con revelación, o con ciencia, o con profecía, o con doctrina?

7 T here are things on which people play music. If strange sounds are made on these, how will others know which one is played?

Ciertamente las cosas inanimadas que producen sonidos, como la flauta o la cítara, si no dieren distinción de voces, ¿cómo se sabrá lo que se toca con la flauta o con la cítara?

8 I f a horn does not make a good sound, how will men know they are to get ready to fight?

Y si la trompeta diere sonido incierto, ¿quién se preparará para la batalla?

9 I t is the same if you speak to a person in special sounds. How will he know what you say? Your sounds will be lost in the air.

Así también vosotros, si por la lengua no diereis palabra bien comprensible, ¿cómo se entenderá lo que decís? Porque hablaréis al aire.

10 T here are many languages in the world. All of them have meaning to the people who understand them.

Tantas clases de idiomas hay, seguramente, en el mundo, y ninguno de ellos carece de significado.

11 B ut if I do not understand the language someone uses to speak to me, the man who speaks is a stranger to me. I am a stranger to him.

Pero si yo ignoro el valor de las palabras, seré como extranjero para el que habla, y el que habla será como extranjero para mí.

12 S ince you want gifts from the Holy Spirit, ask for those that will build up the whole church.

Así también vosotros; pues que anheláis dones espirituales, procurad abundar en ellos para edificación de la iglesia.

13 S o the man who speaks in special sounds should pray for the gift to be able to tell what they mean.

Por lo cual, el que habla en lengua extraña, pida en oración poder interpretarla.

14 I f I pray in special sounds, my spirit is doing the praying. My mind does not understand.

Porque si yo oro en lengua desconocida, mi espíritu ora, pero mi entendimiento queda sin fruto.

15 W hat should I do? I will pray with my spirit and I will pray with my mind also. I will sing with my spirit and I will sing with my mind also.

¿Qué, pues? Oraré con el espíritu, pero oraré también con el entendimiento; cantaré con el espíritu, pero cantaré también con el entendimiento.

16 I f you honor and give thanks to God with your spirit in sounds nobody understands, how can others honor and give thanks also if they do not know what you are saying?

Porque si bendices sólo con el espíritu, el que ocupa lugar de simple oyente, ¿cómo dirá el Amén a tu acción de gracias? pues no sabe lo que has dicho.

17 Y ou are honoring and giving thanks to God, but it is not helping other people.

Porque tú, a la verdad, bien das gracias; pero el otro no es edificado.

18 I thank God that I speak in special sounds more than all of you.

Doy gracias a Dios que hablo en lenguas más que todos vosotros;

19 B ut in a meeting of the church, it is better if I say five words that others can understand and be helped by than 10, 000 words in special sounds.

pero en la iglesia prefiero hablar cinco palabras con mi entendimiento, para enseñar también a otros, que diez mil palabras en lengua desconocida.

20 C hristian brothers, do not be like children in your thinking. Be full-grown, but be like children in not knowing how to sin.

Hermanos, no seáis niños en el modo de pensar, sino sed niños en la malicia, pero maduros en el modo de pensar.

21 G od says in the Holy Writings, “I will speak to My people. I will speak through men from other lands in other languages. Even then My people will not listen to Me.”

En la ley está escrito: En otras lenguas y con otros labios hablaré a este pueblo; y ni aun así me oirán, dice el Señor.

22 S o then speaking in special sounds is for those who do not believe. It is not for those who believe. But speaking God’s Word is for those who believe. It is not for those who do not believe. Church Meetings

Así que, las lenguas son por señal, no a los creyentes, sino a los incrédulos; pero la profecía, no a los incrédulos, sino a los creyentes.

23 I f some people who are not Christians come to your church meeting while all the people are speaking in special sounds, they will think you are crazy.

Si, pues, toda la iglesia se reúne en un solo lugar, y todos hablan en lenguas, y entran indoctos o incrédulos, ¿no dirán que estáis locos?

24 B ut if a man who is not a Christian comes to your church meeting while you are all speaking God’s Word, he will understand that he is a sinner by what he hears. He will know he is guilty.

Pero si todos profetizan, y entra algún incrédulo o indocto, por todos es convencido, por todos es juzgado;

25 T he secrets of his heart will be brought into the open. He will get on his knees and worship God. He will say, “For sure, God is here with you!”

lo oculto de su corazón se hace manifiesto; y así, postrándose sobre el rostro, adorará a Dios, declarando que verdaderamente Dios está entre vosotros.

26 W hat am I saying, Christian brothers? When you meet together for worship, some of you have a song to sing. Some of you want to teach and some have special words from God. Some of you speak in special sounds and some of you tell what they mean. Everything should be done to help those who are meeting together to grow strong as Christians.

¿Qué hay, pues, hermanos? Cuando os reunís, cada uno de vosotros tiene salmo, tiene doctrina, tiene lengua, tiene revelación, tiene interpretación. Hágase todo para edificación.

27 N o more than two or three people should speak in special sounds. Only one should speak at a time. Someone must tell the meaning of the special sounds.

Si habla alguno en lengua extraña, sea esto por dos, o a lo más tres, y por turno; y uno interprete.

28 I f no one is there who can tell the meaning of the special sounds, he should not speak in the church. He should speak only to himself and to God.

Y si no hay intérprete, calle en la iglesia, y hable para sí mismo y para Dios.

29 T wo or three should speak God’s Word. The other people should listen and decide if they are speaking right.

Asimismo, los profetas hablen dos o tres, y los demás juzguen.

30 I f someone sitting in the meeting gets some special word from God, the one who is speaking should stop.

Y si algo le fuere revelado a otro que estuviere sentado, calle el primero.

31 A ll of you can speak God’s Word, but only one person at a time. In that way, all of you can learn and be helped.

Porque podéis profetizar todos uno por uno, para que todos aprendan, y todos sean exhortados.

32 M en who speak God’s Word are able to stop when they should.

Y los espíritus de los profetas están sujetos a los profetas;

33 G od does not want everyone speaking at the same time in church meetings. He wants peace. All the churches of God’s people worship this way.

pues Dios no es Dios de confusión, sino de paz. Como en todas las iglesias de los santos,

34 W omen should not be allowed to speak in church meetings. They are to obey this teaching. The Law says this also.

vuestras mujeres callen en las congregaciones; porque no les es permitido hablar, sino que estén sujetas, como también la ley lo dice.

35 I f they want to find out about something, they should ask their husbands at home. It is a shame for a woman to speak in a church meeting.

Y si quieren aprender algo, pregunten en casa a sus maridos; porque es indecoroso que una mujer hable en la congregación.

36 D id the Word of God come from you Christians in the city of Corinth? Or are you the only people who received it?

¿Acaso ha salido de vosotros la palabra de Dios, o sólo a vosotros ha llegado?

37 S ome of you may think you have the gift of speaking God’s Word or some other gift from the Holy Spirit. If you do, you should know that what I am writing to you is what God has told us we must obey.

Si alguno se cree profeta, o espiritual, reconozca que lo que os escribo son mandamientos del Señor.

38 I f any man does not listen to this, have nothing to do with him.

Mas el que ignora, ignore.

39 S o then, my Christian brothers, you should want to speak God’s Word. Do not stop anyone from speaking in special sounds.

Así que, hermanos, procurad profetizar, y no impidáis el hablar lenguas;

40 A ll things should be done in the right way, one after the other.

pero hágase todo decentemente y con orden.