1 Corinthians 14 ~ 1 Corintios 14

picture

1 Y ou should want to have this love. You should want the gifts of the Holy Spirit and most of all to be able to speak God’s Word.

Procurad alcanzar el amor; pero también desead ardientemente los dones espirituales, sobre todo que profeticéis.

2 T he man who speaks in special sounds speaks to God. He is not speaking to men. No one understands. He is speaking secret things through the power of the Holy Spirit.

Porque el que habla en lenguas no habla a los hombres, sino a Dios, pues nadie lo entiende, sino que en su espíritu habla misterios.

3 T he man who speaks God’s Word speaks to men. It helps them to learn and understand. It gives them comfort.

Pero el que profetiza habla a los hombres para edificación, exhortación y consolación.

4 T he man who speaks in special sounds receives strength. The man who speaks God’s Word gives strength to the church.

El que habla en lenguas, a sí mismo se edifica, pero el que profetiza edifica a la iglesia.

5 I wish all of you spoke in special sounds. But more than that, I wish all of you spoke God’s Word. The one who speaks God’s Word has a more important gift than the one who speaks in special sounds. But if he can tell what he is speaking, the church will be helped.

Yo quisiera que todos hablarais en lenguas, pero aún más, que profetizarais; pues el que profetiza es superior al que habla en lenguas, a menos de que las interprete para que la iglesia reciba edificación.

6 C hristian brothers, if I come to you speaking in special sounds, what good is it to you? But if I tell you something God has shown me or something I have learned or what God’s Word says will happen in the future or teach you God’s Word, it will be for your good.

Ahora bien, hermanos, si yo voy a vosotros hablando en lenguas, ¿de qué provecho os seré a menos de que os hable por medio de revelación, o de conocimiento, o de profecía, o de enseñanza ?

7 T here are things on which people play music. If strange sounds are made on these, how will others know which one is played?

Aun las cosas inanimadas, como la flauta o el arpa, al producir un sonido, si no dan con distinción los sonidos, ¿cómo se sabrá lo que se toca en la flauta o en el arpa?

8 I f a horn does not make a good sound, how will men know they are to get ready to fight?

Porque si la trompeta da un sonido incierto, ¿quién se preparará para la batalla ?

9 I t is the same if you speak to a person in special sounds. How will he know what you say? Your sounds will be lost in the air.

Así también vosotros, a menos de que con la boca pronunciéis palabras inteligibles, ¿cómo se sabrá lo que decís ? Pues hablaréis al aire.

10 T here are many languages in the world. All of them have meaning to the people who understand them.

Hay, quizás, muchas variedades de idiomas en el mundo, y ninguno carece de significado.

11 B ut if I do not understand the language someone uses to speak to me, the man who speaks is a stranger to me. I am a stranger to him.

Pues si yo no sé el significado de las palabras, seré para el que habla un extranjero, y el que habla será un extranjero para mí.

12 S ince you want gifts from the Holy Spirit, ask for those that will build up the whole church.

Así también vosotros, puesto que anheláis dones espirituales, procurad abundar en ellos para la edificación de la iglesia.

13 S o the man who speaks in special sounds should pray for the gift to be able to tell what they mean.

Por tanto, el que habla en lenguas, pida en oración para que pueda interpretar.

14 I f I pray in special sounds, my spirit is doing the praying. My mind does not understand.

Porque si yo oro en lenguas, mi espíritu ora, pero mi entendimiento queda sin fruto.

15 W hat should I do? I will pray with my spirit and I will pray with my mind also. I will sing with my spirit and I will sing with my mind also.

Entonces ¿qué ? Oraré con el espíritu, pero también oraré con el entendimiento; cantaré con el espíritu, pero también cantaré con el entendimiento.

16 I f you honor and give thanks to God with your spirit in sounds nobody understands, how can others honor and give thanks also if they do not know what you are saying?

De otra manera, si bendices sólo en el espíritu, ¿cómo dirá el Amén a tu acción de gracias el que ocupa el lugar del que no tiene ese don, puesto que no sabe lo que dices?

17 Y ou are honoring and giving thanks to God, but it is not helping other people.

Porque tú das gracias bien, pero el otro no es edificado.

18 I thank God that I speak in special sounds more than all of you.

Doy gracias a Dios porque hablo en lenguas más que todos vosotros;

19 B ut in a meeting of the church, it is better if I say five words that others can understand and be helped by than 10, 000 words in special sounds.

sin embargo, en la iglesia prefiero hablar cinco palabras con mi entendimiento, para instruir también a otros, antes que diez mil palabras en lenguas.

20 C hristian brothers, do not be like children in your thinking. Be full-grown, but be like children in not knowing how to sin.

Hermanos, no seáis niños en la manera de pensar; más bien, sed niños en la malicia, pero en la manera de pensar sed maduros.

21 G od says in the Holy Writings, “I will speak to My people. I will speak through men from other lands in other languages. Even then My people will not listen to Me.”

En la ley está escrito: Por hombres de lenguas extrañas y por boca de extraños hablare a este pueblo, y ni aun asi me escucharan, dice el Señor.

22 S o then speaking in special sounds is for those who do not believe. It is not for those who believe. But speaking God’s Word is for those who believe. It is not for those who do not believe. Church Meetings

Así que las lenguas son una señal, no para los que creen, sino para los incrédulos; pero la profecía es una señal, no para los incrédulos, sino para los creyentes.

23 I f some people who are not Christians come to your church meeting while all the people are speaking in special sounds, they will think you are crazy.

Por tanto, si toda la iglesia se reúne y todos hablan en lenguas, y entran algunos sin ese don o son incrédulos, ¿no dirán que estáis locos ?

24 B ut if a man who is not a Christian comes to your church meeting while you are all speaking God’s Word, he will understand that he is a sinner by what he hears. He will know he is guilty.

Pero si todos profetizan, y entra un incrédulo, o uno sin ese don, por todos será convencido, por todos será juzgado;

25 T he secrets of his heart will be brought into the open. He will get on his knees and worship God. He will say, “For sure, God is here with you!”

los secretos de su corazón quedarán al descubierto, y él se postrará y adorará a Dios, declarando que en verdad Dios está entre vosotros. El orden en los cultos

26 W hat am I saying, Christian brothers? When you meet together for worship, some of you have a song to sing. Some of you want to teach and some have special words from God. Some of you speak in special sounds and some of you tell what they mean. Everything should be done to help those who are meeting together to grow strong as Christians.

¿Qué hay que hacer, pues, hermanos ? Cuando os reunís, cada cual aporte salmo, enseñanza, revelación, lenguas o interpretación. Que todo se haga para edificación.

27 N o more than two or three people should speak in special sounds. Only one should speak at a time. Someone must tell the meaning of the special sounds.

Si alguno habla en lenguas, que hablen dos, o a lo más tres, y por turno, y que uno interprete;

28 I f no one is there who can tell the meaning of the special sounds, he should not speak in the church. He should speak only to himself and to God.

pero si no hay intérprete, que guarde silencio en la iglesia y que hable para sí y para Dios.

29 T wo or three should speak God’s Word. The other people should listen and decide if they are speaking right.

Y que dos o tres profetas hablen, y los demás juzguen.

30 I f someone sitting in the meeting gets some special word from God, the one who is speaking should stop.

Pero si a otro que está sentado le es revelado algo, el primero calle.

31 A ll of you can speak God’s Word, but only one person at a time. In that way, all of you can learn and be helped.

Porque todos podéis profetizar uno por uno, para que todos aprendan y todos sean exhortados.

32 M en who speak God’s Word are able to stop when they should.

Los espíritus de los profetas están sujetos a los profetas;

33 G od does not want everyone speaking at the same time in church meetings. He wants peace. All the churches of God’s people worship this way.

porque Dios no es Dios de confusión, sino de paz, como en todas las iglesias de los santos.

34 W omen should not be allowed to speak in church meetings. They are to obey this teaching. The Law says this also.

Las mujeres guarden silencio en las iglesias, porque no les es permitido hablar, antes bien, que se sujeten como dice también la ley.

35 I f they want to find out about something, they should ask their husbands at home. It is a shame for a woman to speak in a church meeting.

Y si quieren aprender algo, que pregunten a sus propios maridos en casa; porque no es correcto que la mujer hable en la iglesia.

36 D id the Word of God come from you Christians in the city of Corinth? Or are you the only people who received it?

¿Acaso la palabra de Dios salió de vosotros, o sólo a vosotros ha llegado?

37 S ome of you may think you have the gift of speaking God’s Word or some other gift from the Holy Spirit. If you do, you should know that what I am writing to you is what God has told us we must obey.

Si alguno piensa que es profeta o espiritual, reconozca que lo que os escribo es mandamiento del Señor.

38 I f any man does not listen to this, have nothing to do with him.

Pero si alguno no reconoce esto, él no es reconocido.

39 S o then, my Christian brothers, you should want to speak God’s Word. Do not stop anyone from speaking in special sounds.

Por tanto, hermanos míos, anhelad el profetizar, y no prohibáis hablar en lenguas.

40 A ll things should be done in the right way, one after the other.

Pero que todo se haga decentemente y con orden.